Японскими tradutor Francês
24 parallel translation
Кроме того, это решит проблемы "Траска" с японскими конкурентами, которые хотят их поглотить, потому что Федеральная комиссия запрещает иностранное владение в радио - и телестанциями.
De plus, ça empêcherait toute OPA inamicale des Japonais : la loi interdit toute acquisition étrangère de radios ou de télés.
НАСА готовит операцию по спасению... в сотрудничестве с русскими, японскими и французскими службами, это будет самое масштабное сотрудничество в истории.
La NASA prépare un lancement avec les Russes, les Japonais et les Français pour le plus grand défi spatial de l'histoire. JOURJ : H MOINS 12
Тебе лучше прекратить торчать над японскими комиксами. Богом клянусь.
Si tu te branles aux mangas, ça va chier.
Дэнни, давай поиграем с этими японскими ублюдками.
- Au premier qui se dégonfle. - D'accord.
Полковник, вы снабдили нас маяками,.. ... но вы также сказали, что Китай наводнён японскими войсками.
Vous avez prévu des balises, mais la Chine grouille de troupes japonaises.
Он занимался Ваби, японскими фейерверками.
Il a créé le Wabi, dans un pur style japonais.
Мы должны быть честными с этими японскими инвесторами.
Nous devons juste être honnêtes avec ces investisseurs japonais.
Клетка с японскими дерущимися пауками.
La cage avec des araignées de combat japonaises à l'intérieur.
Почему бы тебе не заняться тем же и не спать с японскими старухами?
Pourquoi tu ne fais pas pareil avec des vieilles Japonaises?
Мне - "Дримсикл" - в зеленой обертке О японскими иероглифами.
Je prendrai le Dreamsicle dans un papier vert avec du japonais dessus.
Встречался с японскими коллегами по делам.
Je fais du business avec mes potes japonais.
И он хочет найти тех, кто владеет кунг фу чтобы устроить спарринг с японскими бойцами
Il est à la recherche pour les artistes martiaux chinois. Qui veulent se battre avec les Japonais.
Это индустрия, которая полностью оплачивается японскими налогоплательщиками. И там, где есть такие субсидии, появляется коррупция.
Cette industrie dépend énormément de l'argent public et ces subventions invitent à la corruption.
Позволь я тебе скажу, Если ты не хочет быть с Японскими собаками
Dites à votre père d'éviter d'être le larbin des Japonais.
Сегодня, я леди "Кa-кa" Я не хочу сидеть с этими японскими людьми!
Dites-leur qu'aucune fille du Casablanca ne s'assoira à leur table ce soir.
Если бы не мы, вы бы сидели с японскими палочками в жопе и хлебали саке, долбоёб тупой.
Hé, si ça tenait qu'à nous vous seriez en train de siffler du saké avec une paire de baguettes dans ton cul, pauvre con.
К счастью, совещание это - с японскими банкирами, которые находят тебя очаровательным.
Dieu merci, des Japonais présents te trouvent charmant. Elle décroche le gros contrat.
Итак, это только общее видение мастера, но с японскими акцентами, включая подсветку... вазы, каллиграфия.
L'ensemble est très artisanal, avec quelques touches japonaises, dont l'éclairage... Les vases, la calligraphie.
Лили, обратная сторона обладания гигантскими, Японскими Анимешными глазами это то что они легко читаются
- Lily. L'inconvénient des grands yeux, c'est qu'ils sont faciles à lire.
Или как раз для этого и нужны друзья, чтобы быть персонажами из известного фильма, или мифическими японскими созданиями, помогающими нам прожить жизнь?
C'est peut-être la raison d'être des amis, être les alliés prisonniers de guerre, ou être des mini-créatures japonaises fantasques, qui nous aident durant notre vie.
Так-вот как вы обращаетесь с японскими гостями!
C'est ainsi que les Allemands traitent leurs hôtes?
А Ник такой : "Дед не для того изрешетил лицо Японскими пулями, чтобы ты могла пить расплавленое эскимо."
Nick sera genre, "Grand-père n'a pas eu la tête rempli des tirs japonais dans la gueule juste pour que tu sirotes ton jus glacé."
Толстячок увлекается японскими мультиками.
Le gros est fan de dessins animés japonais.
Давай познакомим тебя с японскими фразочками аукционеров.
Je vais vous apprendre des mots japonais pour les enchères.