Яства tradutor Francês
12 parallel translation
А эти яства — козни врага рода человеческого.
Je sais que ces aliments Sont des pièges du diable.
Не делай этого для меня, в этом нет нужды. Но скажи ученикам и последователям, почему в твоих запасах оказались эти яства.
Vous n'êtes pas obligé de me convaincre Mais dites à vos disciples, si vous le connaissez Pourquoi ces aliments ont été trouvés ici.
Поскольку смиренный раб обзывает меня клеветником, пред Господом клянусь, что я не клал эти яства.
Le doux l'un, l'humble me appelle un calomniateur, frères! Je jure que je ne mets pas cette nourriture ici!
И яства полные столы... исполнят сердце доброты.
Laissez les plaisirs de Ia table... ouvrir Ie coeur de chacun.
[Рассказчик] Итак, он вернул все игрушки и яства, приготовленньые специально в честь праздника : И он- - сам, без чьей-либо помощи, приготовил жаркое :
Et lui, lui-même, le Grinch, découpa l'oie rôtie.
Подайте яства им свои!
"Que des mets comme les vôtres flattent leur palais!"
Принцесса, вы увидите роскошные яства. Но не ешьте и не пейте ничего.
Vous verrez un somptueux buffet, mais ne mangez et ne buvez rien.
Мы соберем самых талантливых, самых смелых, лучших во всем... и будем вкушать яства с богатого стола жизни... и вечно купаться в лучах блаженства.
Nous allons ressembler les plus brillants, les plus intrépides et les meilleurs Manger jusqu'à satiété à la table de la vie et ne jamais s'éloigner de la gloire.
Гражданские яства и напитки вывели меня из строя, судья.
Manger et boire civilisement m'a aménagé, magistrat.
Да, но... по крайней мере мы попробуем стимулирующее пищеварение яства по всему городу.
Oui, mais... on a l'occasion de goûter de délicieux digestifs dans toute la ville.
Яства, массаж, девицу?
Un repas? Un massage?
Надеюсь, вам понравились яства.
J'espère que ça vous a plu.