Ёбаны tradutor Francês
953 parallel translation
Знаешь, когда я в последний раз летел из Лос-Анджелеса сюда... через два ряда от меня сидел Джордж Клуни... у него крутые запонки и этот подбородок его ёбаный.
La dernière fois que j'ai pris l'avion depuis L.A., George Clooney était assis 2 rangs devant moi avec de jolis boutons de manchette et ce putain de menton.
Может нацепишь на себя свои крылья и ёбаный костюм пташки?
Si t'enfilais tes ailes et ton costume de piaf?
Я ответ на ёбаный вопрос в "Своей Игре"!
Je suis dans le Trivial Pursuit, bordel!
Шестьдесят теперь, как тридцать, ёбаный в рот.
Les sexagénaires sont les nouveaux trentenaires, bordel.
Джерри, я говорю с тобой о деле, ёбаный ты пиздец.
Jerry, je te parle de fric, enculé.
Если меня повяжут, я не хочу, чтобы меня везли по городу, выглядящим как ёбаный ковбой.
Si je me fais choper, je veux pas avoir l'air d'un cow-boy.
- Ёбаный урод.
- Enculé.
- Ёбаный везунчик.
- T'as du bol.
Ты ёбаный лицемер.
T'es un putain d'hypocrite.
Ты знаешь как сложно совершить ёбаный обмен? Дай мне подумать.
Tu sais comme c'est dur de faire un échange?
Что за ёбаный мужик?
Quel putain de mec?
Где этот ёбаный конь?
II est où, cet âne?
Зик, эти членососы приходили в мой ёбаный дом.
Zeke, ces enculés sont venus chez moi!
Они приходили не в твой ёбаный дом, а в мой.
Ils ne sont pas allés chez toi, ils sont venus chez moi.
Ты ничто, ёбаный ниггер.
T'es rien, sale nègre.
- Ёбаный ниггер!
- Sale enculé!
- Что он делает? - Ёбаный закон зачитывает.
- Qu'est-ce qu'il fout?
Это же просто как рай, как ёбаный рай!
Ce sera le paradis. Comme un putain de paradis!
Ёбаный задрот!
Putain de branleur!
Вoт, педик ёбаный!
Il ment, le fils de pute!
Пpидуpoк ёбаный!
Oui, toi, connard.
- Смoтpи впеpёд! - Ёбаный пpидуpoк.
- Il est cinglé, ce con.
Ёбаный извращенец.
Vieux vicelard...
Да? Да пошёл ты! Засунь их себе в задницу, ёбаный ублюдок!
Prends-les-toi dans le cul, enculé de merde!
Завези в свой ёбаный магазин немного "Миллер Хай Лайф".
Mettez de la High Life dans ce foutu bazar.
Ёбаный оборванец.
T'es en haillons.
Он свидетель. Он видел каждый ёбаный момент.
C'est un témoin, il a tout vu.
В любом случае, что заставило тебя переехать в "чёрный" район? Чувак, до он же ёбаный буржуй!
Pourquoi tu veux vivre dans un quartier noir?
Это просто ёбаный стыд.
- C'est une putain de honte.
Ёбаный срок годности!
La putain de date.
Мне плевать, если ты уволишь меня в этот самый ёбаный момент.
Je m'en fous si tu me vires maintenant.
Я тут пытаюсь провалиться в ёбаный сон... Эй!
J'essaye de faire un peu de...
Мы были тут весь этот ёбаный день, "Головастик"!
On est là depuis ce matin.
Ты ёбаный белый мусор! Да я тебя выебу!
Sale Blanc, Je te ferai la peau.
Давай же, чувак.. Ты ёбаный мусор-макаронник!
- Vas-y, sale Blanc de merde.
Ёбаный мудак. Тупой придурок. Безмозглый уёбок.
Quel con, l'enfoiré, putain de pendeJo.
Ты получил свой ёбаный заработок, а теперь оставь меня одного, а?
T'as ta paye, laisse-moi tranquille.
Негрило ёбаный! Хуесос, блядь!
Sale nègre!
Мы не будем платить, потому что вот этот этот тип - ебаный пассажир.
On vous paiera pas parce que ce petit con est un'mook'.
Пидарас ебаный! Еще раз меня ударишь...!
Me frappe pas, sale merdeux!
Пидор ебаный, ты пидор ебаный!
Tu es un con!
Он улыбается, ведь он же лох. Ты лошара ебаный.
Ça le fait sourire, d'être un connard!
Ебаный лифт. Скажи, чтобы этот ребенок, которого ты взяла, валил в отпуск.
Dis à ce gosse que tu as besoin de vacances.
Я ударил в этот ебаный мозг!
J'ai tapé dessus!
Телефон, где этот ебаный телефон?
Où y a un téléphone?
Ты ебаный нигер!
Nègre de mes deux.
Только ебаный рис и все!
Rien d'autre que du riz!
Стукач ебаный, блядь!
Espèce d'enfoiré!
- Пошел нахуй, мудак ебаный!
Sale connard!
- Он мудак ебаный.
Un putain de salaud.
- Потому что он псих ебаный.
C'est un psychopathe.