English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Português / [ 0 ] / 0000

0000 tradutor Português

27 parallel translation
25.12.0000
25 DEZ 0000
Повторяю : сегодня с 12 : 30 на территории районов... 118 ) \ fnArial \ b0 \ fax0.08 \ fscx90 \ cHDDDECB \ frx30 \ fry38 \ fs24 \ frz318.657 } Все рейсы отменены Comment : 0,0 : 02 : 16.21,0 : 02 : 18.81, sse bg,! , 0000,0000,0000,... объявляется чрезвычайное положение. отсебятина!
Repito, hoje às 12h30, foi decretado um estado de emergência especial... à volta da região de Tokai... em todas as regiões de Kanto e de Chubu.
Comment : 0,0 : 03 : 18.94,0 : 03 : 20.52, title, →, 0000,0000,0000, Икари Гендо Кодзо Фуюцуки
Estavas ao corrente?
Comment : 0,0 : 06 : 56.32,0 : 06 : 57.21, sse bg top, 0000,0000,0000, Но ведь это ты сказал, что мы должны расстаться!
O estás a dizer?
Comment : 0,0 : 06 : 57.58,0 : 06 : 58.64, sse bg top, 0000,0000,0000,... может быть...
Olá!
Comment : 0,0 : 07 : 03.68,0 : 07 : 05.53, sse bg top, 0000,0000,0000, Но я все еще люблю... Comment : 0,0 : 07 : 05.53,0 : 07 : 06.04, sse bg top, 0000,0000,0000, Не всегда... женщина может стать такой же, как была когда-то. О!
Sim, com um estudante de medicina.
Comment : 0,0 : 07 : 06.04,0 : 07 : 10.17, sse bg top, 0000,0000,0000,... такой же, как была когда-то. Comment : 0,0 : 07 : 08.20,0 : 07 : 09.95, sse bg top, 0000,0000,0000, Я не смогу стать... Нет.
É verdade, emprestas-me o teu perfume de lavanda?
Comment : 0,0 : 07 : 10.17,0 : 07 : 11.10, sse bg top, 0000,0000,0000, Я не смогу стать такой же, как тогда. Вот жадина!
Não.
Comment : 0,0 : 07 : 11.10,0 : 07 : 12.82, sse bg top, 0000,0000,0000, Но я люблю тебя.
Que embirrante!
А Синдзи у себя? Comment : 0,0 : 07 : 12.82,0 : 07 : 15.15, sse bg top, 0000,0000,0000, Говорю тебе, это невозможно!
Aquilo não é para crianças.
Comment : 0,0 : 07 : 23.29,0 : 07 : 23.71, sse bg top, 0000,0000,0000, Не надо так говорить... что он его ненавидит. Comment : 0,0 : 07 : 15.15,0 : 07 : 16.62, sse bg top, 0000,0000,0000, Я пыталась забыть тебя три года!
O Shinji está no quarto?
Comment : 0,0 : 09 : 40.47,0 : 09 : 42.39, title, →, 0000,0000,0000, { \ pos ( 502,374 ) \ q2 \ cHBFC5D6 \ be1 } Икари Юй
Quem é que quereria um tipo destes?
Comment : 0,0 : 21 : 22.92,0 : 21 : 26.01, title, →, 0000,0000,0000, { \ pos ( 261,226 ) \ fnArial \ bord0.3 \ 3cH1356D2 \ cH038CF6 } Закрыто
Enfim... O que o Comandante, Rit-chan te queriam esconder...
Джин, у Вас будет шанс попасть в Круг Победителя, а сейчас Генриетта, Вы начинаете Круг Победителя, попробуйте выиграть 1 0000 долларов сразу после рекламы.
Gene tinha boas hipóteses de ir à Roda dos Vencedores, mas agora Henrietta, vai você à Roda dos Vencedores tentar ganhar 10 mil dólares logo a seguir ao intervalo.
Что вы чувствуете перед тем, как появиться на сцене перед 100.0000 человек?
O que você sente bem antes de subir no palco - na frente de 100,000 pessoas?
Я не привыкла держать что-либо больше кролика или двух. Comment : 0,0 : 05 : 14.19,0 : 05 : 14.93, Default, 0000,0000,0000, Реклама
Não estou habituada a segurar nada mais pesado que um coelhinho ou dois.
Comment : 0,0 : 14 : 40.93,0 : 14 : 41.21, Default, 0000,0000,0000, Реклама
Para onde foi ela?
Но Твайлайт берёт с собой меня! Comment : 0,0 : 10 : 24.89,0 : 10 : 25.20, Default, 0000,0000,0000, Реклама
Mas a Twilight vai levar a mim!
Так... значит "может быть"? Comment : 0,0 : 15 : 50.97,0 : 15 : 51.47, Default, 0000,0000,0000, Реклама
é um "talvez"?
Hello Goodbye Hello ima kimi to sayonara Comment : 0,0 : 00 : 00.00,0 : 00 : 00.00, Kodomo-Lyrics, 0000,0000,0000, опять привет.
Olá, adeus e olá.
А также чего он планирует достичь в будущем... 127 ) } Премьера 22 Июня 2012 Comment : 0,1 : 12 : 09.05,1 : 12 : 09.09, Default, 0000,0000,0000,
E também, o que ele poderá vir a alcançcar no futuro. * * PRODUÇÕES SANTIAGO * * ... : : 2 0 1 2 : :...
ВЕРОЯТНОСТЬ 100,0000 %
PROBABILIDADE
Comment : 0,0 : 06 : 59.12,0 : 06 : 59.85, sse bg top, 0000,0000,0000, Не знаю, как ты... или нет? Comment : 0,0 : 07 : 01.55,0 : 07 : 03.35, sse bg top, 0000,0000,0000,... но я сильно изменилась с тех пор. Я дома!
Não, foste tu que disseste que nos deveríamos separar.
Привет. Comment : 0,0 : 06 : 59.12,0 : 06 : 59.85, sse bg top, 0000,0000,0000, Не говори так!
- Viva.
Comment : 0,0 : 21 : 27.26,0 : 21 : 27.64, title, →, 0000,0000,0000, { \ pos ( 262,225 ) \ fnArial \ bord0.3 \ 3cH1356D2 \ cH038CF6 } Закрыто Comment : 0,0 : 21 : 27.68,0 : 21 : 29.97, title, →, 0000,0000,0000, { \ pos ( 262,226 ) \ fnArial \ bord0.3 \ cHB0F967 \ 3cH509B3D } Открыто
Está aqui...
Comment : 0,0 : 07 : 57.91,0 : 07 : 57.95, Default, 0000,0000,0000,
O Griffith, está claro!
Я их обронил в последний раз... Comment : 0,1 : 40 : 28.58,1 : 40 : 30.58, Default, 0000,0000,0000,
Eu derramei-as.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]