English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Português / [ 1 ] / 112

112 tradutor Português

1,396 parallel translation
Хорошо. Позвони 911.
Desligue e chame o 112!
Записи с 911?
Das gravações do 112?
Да, записи с 911.
Sim. As gravações do 112.
911 и отчёты.
- 112 e relatórios.
Записи с 911 ничего не доказывают, ваша честь.
A gravação do 112 não tem nenhum valor probatório.
911?
- 112? - Não liguei.
- 911.
112.
Дети не могли дозвониться в 911, и Бекка отвезла их туда.
- Harbor. As crianças não conseguiram ligar para o 112, então a Becca levou-as.
кто-нибудь звоните 9-1-1!
Por favor. Liguem para o 112!
Что у вас случилось?
112. Qual a emergência?
Звоните 911!
Chamem o 112!
Кайл, звони 911!
Kyle, liga para o 112!
Звони 911 живо!
Liga já para o 112!
Сосед услышал крики, позвонил 911.
O vizinho ouviu gritos, e ligou para o 112. Alguém viu alguma coisa?
У меня все нормально.
Estou bem. Chama o 112!
Парамедики скоро будут.
Já liguei para o 112. Os paramédicos devem estar a chegar...
Прокрутишь еще раз тот звонок в экстренную службу?
Posso ouvir novamente a chamada para o 112?
" Увидевшие его граждане не должны пытаться задержать его. Следует немедленно позвонить в службу 999.
Quem o ver não deve tentar prendê-lo, mas ligar de imediato para o 112.
"... в ответ на эти убийства. " " Несмотря на заверения руководства полиции Большого Лондона, разве смогут экстренные службы обеспечить должный уровень реагирования для защиты обычных жителей столицы? "
Apesar da forte negação da Polícia Metropolitana, será que os serviços de emergência podem manter o 112 a funcionar para as pessoas comuns?
"Ночь опустилась над потрясенной столицей". "Полиция, скорая и пожарные команды выезжают на экстренные вызовы с головы до ног в броне". "Корреспонденту Коринн Дэй удалось встретиться с главным инспектором Джоном Лютером..."
À medida que a noite cai numa capital aturdida, à medida que a polícia, ambulâncias e bombeiros respondem às chamadas do 112 completamente armados, Corinne Day falou com o ISC, John Luther.
Мы получили звонок в 911 от Флории Стенцел и были проинструктированы связаться с вами до реагирования на него.
Recebemos uma chamada do 112 de uma Floria Stenzel e disseram para chamar você antes de responder.
Проезжающий автомобилист вызвал службу 911.
Um motorista ligou para o 112.
Водитель сказал, что он отвёз Вивьен к дому на углу 112 улицы и Риверсайд.
O motorista disse que levou a Vivien a uma residência na 112ª com a Riverside.
Не знаю, но таксист позвонил в 9-1-1 после того, как припарковался и остановился покурить.
Não sei, mas um taxista chamou o 112 quando parou para fumar um cigarro.
Я набрал "9" и "1". Если что, останется нажать только "1".
Vou já marcar 112, para termos de carregar só num botão.
Это я позвонил 911.
Fui eu que liguei para o 112.
Полиция получила звонок по 911 в прошлом месяце.
A polícia respondeu a uma chamada do 112 no mês passado.
Хотели избавиться от орудия убийства, прежде чем звонить 911.
Queria livrar-se da arma do crime antes de ligar para o 112.
Я позвонила 911.
Liguei para o 112.
Мы должны позвонить 911.
- Temos de ligar para o 112.
Тут некоторые из записей службы спасения.
Aqui estão algumas gravações do 112. - 112.
Как она позвонила в 911 и не оставила следов крови на телефоне?
Como é que ela ligou para o 112 sem sujar o telefone?
Что случилось?
Adaptação para PT.e Sincronia : 112. Qual é a emergência?
Ваши друзья нас вызвали. Зачем?
Os seus amigos chamaram o 112.
Пока ты беспрестанно забивал эфир, диспетчер пытался послать машину по вызову к серьезной аварии.
Quando estavas a dar à língua sem parar no rádio, estávamos a tentar enviar carros para um 112, para um acidente com vários veículos.
Это запись звонка очевидца в службу 911.
Esta é a gravação da chamada da testemunha para o 112.
Где вы достали запись звонка в 911, а?
Onde é que arranjaste a cassete do 112?
Все эти звонки в 911.
As chamadas para o 112.
911 получили звонок из Истмонтского дома для бедных.
O 112 recebeu uma chamada dos Bairros Sociais de Eastmont.
Я тебе пришлю запись с 911.
Eu envio-te a gravação do 112.
Нам нужна плёнка из 911, чтобы показать что, по крайней мере в этом случае, он фактам противоречил.
Precisamos da gravação do 112 para mostrar que os factos dele estavam errados.
- Звонила 911?
- Chamaste o 112? - Não, não há telefone.
Служба спасения.
112.
Что у вас случилось?
- 112.
.. Что? !
Investigador Sénior, dos designados "Tiroteios 112".
Звоните 911!
Liguem para o 112!
Здравствуйте, мне нужна скорая помощь в 2104- -
112, qual é a emergência? - Uma ambulância ao 2104 da Rua Maple.
- Она.
O assistente do 112 disse que ela só conseguiu dizer
Я уже позвонил 911 минуту назад.
Acabei de ligar para o 112.
112-ый выпуск.
Edição 112.
Звоните в 911!
Chama o 112!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]