English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Português / [ 1 ] / 1776

1776 tradutor Português

39 parallel translation
1776.... год Декларации Независимости.
1776... O ano da independência.
04.07.1776
04 JUL 1776
Когда Америка родилась в тот жаркий июльский день в 1776 деревья в Спрингфилдском лесу были побегами, тянулись к солнцу.
Quando a América nasceu naquele dia quente de julho em 1776... as árvores da Floresta de Springfield eram brotos, tremendo ao sol.
Так у нас и свободы не было до 1776 года, так что...
Bom, também não tivemos liberdade até 1776, por isso...
С 1776, старичок?
1776, não foi, velhote?
Южная Каролина 1 7 7 6
Carolina do Sul 1776
В 1776 году. Я так и думал.
Sabia que ia acontecer.
На том, который заседал в Филадельфии летом 1776 года и объявил миру, что мы больше не подданные короля Георга III, а свободные люди.
Aquele que chegou à sessão em 1776 e anunciou que já não éramos súbditos do Rei Jorge III, mas sim um povo com um governo livre.
Ученик - Рафаэль. Менеджер - Никколо Макиавелли.
Filadélfia, E.U.A., 1776 - 1787.
"Налогообложение без представительства", так, что ли? [ "No taxation without representation", slogan in the period 1763 – 1776 ]
- Impostos sem representação, sabes?
"Четвертого июля 1776 года". Да, мэм.
"Quatro de Julho de 1776." Sim, senhora.
Если сейчас 3 часа, то в 1776 году было бы 2.
Se são 3 da tarde agora, em 1776, seriam 2 da tarde.
Он вошел в историю 8-го июля 1776, когда Колокол независимости возвестил 1-ое публичное чтение Декларации.
Conquistou um lugar na história em 8 de Julho de 1776, quando o Sino da Liberdade tocou para a primeira leitura pública da Declaração.
На следующий день после принятия Декларации Независимости.
Desde 5 de Julho de 1776.
Был 1776 год.
Era o ano de 1776.
1776 и все?
1776 e aquilo tudo?
С медной оболочкой - такого не было в 1776-м.
Tem uma cobertura de cobre. Não é de 1776. Cortado.
Я думаю, что эту вещь не стирали с 1776 года.
Acho que esta coisa não é lavada desde 1776. Não estás habituada ao tecido seriguilha.
Он говорил про Американскую революцию 1776 года.
Ele está a falar da Revolução Americana de 1776.
Тот самый, с которым он пересёк реку Делавэр в 1776.
A mesma bandeira com que atravessou o Delaware em 1776.
Это карта Гудзонской долины, составленная в 1776 году.
Um mapa de Hudson valley feito em 1776.
который был привезен в Новый Свет в 1776 году неким Христофором Бролумбом.
Este testamento sagrado foi trazido para o Novo Mundo, em 1776, por Cristóvão Brolombo.
1776 мегагерц, как год подписания Декларации Независимости США.
1776 megahertz, como na Independência da América.
Ранее днем у вас состоялся онлайн-разговор с некой Эмбер 1776?
Teve uma conversa na internet hoje de manhã com alguém chamado Amber1776?
Он пересек реку Делавер, рождественской ночью в 1776 году.
Ele atravessou o Rio Delaware na noite de Natal de 1776.
1965, 1776, 1620, 1492, 1215, 4...
1965, 1776, 1620, 1492, 1215, 4.
Мы надрали задницы британцам в 1776.
Demos cabo dos ingleses em 1776.
Рождественская ночь, 1776.
Noite de Natal, 1776.
25 сентября, 1776 года.
25 de Setembro de 1776.
Второго июля, 1776 года.
Dois de Julho de 1776.
Декабрь 1776 года, колониальные войска остановились в Пенсильвании после суровой зимы.
"Dezembro de 1776. As tropas coloniais acamparam na Pensilvânia após um duro inverno."
Когда я присягал на верность этой стране в 1776 году, я имел ясное видение, чего хочу от будущего.
Quando declarei a minha lealdade a este país em 1776, eu tinha uma visão clara de como seria o meu futuro.
Статья была написана в 1776 году, вскоре после того, как Вашингтон пересёк Делавэр-Ривер.
O artigo foi redigido em 1776, pouco depois de Washington atravessar o rio Delaware.
В последние часы 1776, я навещал Ревира в его кузнице в Бостоне.
No final de 1776, visitei o Revere em Boston.
Источник ударной волны расположен в 25 декабря 1776 года.
O ponto de origem da onda de choque foi a 25 dezembro de 1776.
Тоун и его дружки пытаются заманить нас в 1776.
Thawne e seus amigos estão a tentar atrair-nos para 1776.
Рождественский банкет в 1776.
Um banquete de natal em 1776. Isto é tão...
Джекс рассказал мне о том, как он собирался убить Рипа в 1776, и о том, как ты его остановила.
Jax contou-me sobre como ele ia matar o Rip em 1776, e como tu o detiveste de o fazer.
Да.
Sim, em 1776.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]