1923 tradutor Português
45 parallel translation
И, тогда, в 1923 торговец из Греции, по имени Карилаос Константинидес купил статуэтку в антикварном магазине.
Depois... em 1923 um negociante Grego... chamado Charilaos Konstantinides encontrou-o numa obscura loja.
Это было 14 сентября 23 года.
14 de Setembro, 1923.
Позже я также пришёл к признанию того, о чём тогда, в 1923 году, не считал нужным даже задуматься,
Também mais tarde, vim a aceitar reivindicações que então, em 1923, não me dei ao trabalho de examinar,
Когда я впервые познакомился с нею, когда она в автомобиле встретила меня на станции в то жаркое лето 1923 года и в сгущающихся сумерках везла в свой дом, у неё за плечами было 18 лет и только что окончившийся первый лондонский сезон.
Quando a vi pela primeira vez, quando me foi buscar à estação e me levou para casa ao crepúsculo, naquele Verão de 1923, tinha apenas 18 anos e acabara de viver a sua primeira temporada em Londres.
ХАМУНАПТРА, 1923 ГОД 3000 лет люди проливали кровь за эти земли не подозревая о том, какое зло таится под ними.
HAMUNAPTRA - 1923 Durante 3 mil anos, homens e exércitos combateram sobre esta terra... sem sonharem o que sob ela se escondia.
Я сшил его двадцать лет назад, а он до сих пор как новый.
Fi-lo em 1923 e ainda está como novo.
Я родилась во время землетрясения 23-го года.
Eu nasci durante um, em 1923.
Ричмонд, Англия. 1923 год.
Richmond, Inglaterra
Фонд Иноуэ нашел ее в 1923 году.
A fundação Inoue descobriu-a numa escavação em 1923
Анной я забеременела в 1923-ем году. Решила не защищать диплом.
Fiquei grávida de Anne em 1923 e parei de estudar.
Не то. Верным признаком падения боевого духа было и то, что гангстеры пытались восстановить автомобиль, пострадавший от пыли. Но к счастью, Джозеф, опытный юрист, способный толковать самые непостижимые тексты, нашел себе достойного противника в виде инструкции по эксплуатации "Форда" 1923-го года.
o moral estava baixa os gangsters tentavam consertar o carro danificado pela areia a sorte é que Joseph podia interpretar aquele manual do Ford 1923
Кто-нибудь видел "Введение в статьи по гражданскому правонарушению и возмещению убытков с 1865 по 1923?"
Alguém viu a Introdução a Crimes Contratuais e Estatutos de Restituição de 1865 a 1923?
"Введение в статьи по гражданскому правонарушению и возмещению убытков с 1865 по 1923" не поднос для бухла!
Introdução a Crimes Contratuais e Estatutos de Restituição de 1865 a 1923, não é uma base para copos!
Три бутылки "Божоле" урожая 1923 года и два черепаховых супа - 32 кроны и 20 геллеров.
três garrafas de Beaujolais de 1923, 2 tigelas de sopa, 32 e 20 euros ;
3 марта, 1923 года.
3 de Março de 1923.
- - Египет, 23, французском Иностранном легионе.
- Egipto, 1923, Legião Estrangeira.
Настоящий Хатико родился в японском городе Одате в 1923.
O verdadeiro Hachiko nasceu em Odate, Japão em 1923.
Рождество 1923 года у меня сердечный приступ.
Natal de 1923, tive um ataque cardíaco de rédeas na mão. O ventrículo esquerdo saiu-me pela boca!
Что? Полицейская забастовка в 23-м?
Na greve da polícia de 1923?
Ну, Дрэйк был построен в 1923, верно?
Bem, o Edíficio Drake foi construído em 1923, certo?
В 1923, кто знает?
Em 1923, quem sabe?
Ребята, 50 центов, пять минут, счастливые Пасхальные воспоминания, Всемирная ежегодная Ярмарка Господа нашего 1923 года.
Pessoal, 50 centimos, 5 minutos, felizes lembranças da Páscoa, o maior parque de diversões do mundo, ano de 1923.
Папа говорит, мне можно остаться до 1923 года.
O papá disse que podia ficar acordado até às 19h30.
Он сказал мне, 1923 - это год свиньи.
Disse-me que 23 é o ano do Porco.
Что ж... мы сделали это... 1923.
Bom... Conseguimos! 1923.
В 1923 обвалилась шахта в Перу.
Em 1923, uma mina colapsou no Peru.
Вообще-то, это случилось в 1923.
Deve ter sido brutal. - Na verdade, foi em 1923.
В 1923 я купил пинту виски на вокзале в Вашингтоне.
Em 1923, comprei uma garrafa de Old Grand Dad numa estação em Washington.
Эта линия была построена над старой линией 1923 года.
Ora, esta linha foi construída em cima da original e antiga linha 1923.
Канун Нового Года. 1923 год.
Véspera do Ano Novo de 1923.
Вы знали, что в 1923 здесь произошла авария на железной дороге?
Sabias que em 1923 houve um acidente de comboio? Uma carroça cruzava os trilhos quando do nada...
Завещание было составлено в 1923-м, за два года до ее смерти.
E depois, claro, o testamento, escrito em 1923 dois anos antes da sua morte.
Для акушерок Дома Ноннатус каждое из них было столь же обычным и волшебным как восход солнца, так знакомо и так по-разному, как утренний рассвет.
Muito bem. Se é para lá chegar mais depressa... EASTGATE DESDE 1923 LEITARIA
Джеймс был переведен в Мельбурн с авиабазы Клермонта в 1923 году.
O James foi transferido da Base Aérea de Claremont em 1923.
После того, как "Люмен" сняли с аукциона в 1923 году, ее след теряется.
Depois do Lumen ser retirado do leilão em 1923, a pista arrefeceu.
Капитан команды Небраски в 1923 г.
Capitão da equipa do Nebraska de 1923.
Ну, я знаю что бульдозер был изобретен в 1923 году Джеймсом Каммингом и Дж.Эрлом Маклаудом.
Bem, eu sei que a escavadora foi inventada em 1923 por James Cummings e J. Earl McLeod.
Стоук-кэнон, Англия, 1923 г.
STOKE CANON, INGLATERRA, 1923
25 АПРЕЛЯ 1923 ГОДА. ВЕЧНАЯ ПАМЯТЬ.
25 DE ABRIL DE 1923 À SUA ETERNA MEMÓRIA
26 апреля 1923 года.
26 de Abril de 1923. "
Понимаешь, последний раз тут человек пропадал эм... Летом 23 года.
A última pessoa que desapareceu aqui foi no verão de 1923.
"Реми Мартен" 23-го года.
- Um Remy Martin de 1923.
"Реми Мартен", 23-го года, будьте добры.
Remy Martin. O de 1923, por favor.
У нас нет 23-го.
Não temos de 1923.
Землетрясение в Сан-Франциско.
Terramoto de São Francisco. 1923.