1960 tradutor Português
167 parallel translation
7 декабря 1960 года прапорщик Вилсдорф погибнет в горах Джебель-Амур, в Алжире.
Em 7 de Dezembro de 1960 Willsdorf foi morto em combate Em Amour Djebel na Argélia
- Я приняла ливанское гражданство. В 60-ом году я вышла замуж за эмира Абадди.
Sou libanesa por adopção casei-me em 1960 com o Emir Abadie.
60-й - осуждён за непреднамеренное убийство,..
Tentativa de homicídio. 1960 :
Шато 1960 года.
" 1960, Chateau.
Привлечён в Американскую Армию в 1960-м.
Alistado no exército americano em 1960.
16 сентября, 1960.
16 de Setembro de 1960.
Господину Мохаммеду Сардари, стрелочнику Северной железной дороги Мы сообщаем вам, от 05.02.1960, выражая удовлетворение вашей
Senhor Mohammad Sardari, guarda via do ferro carril da região norte, comunicamos-lhe que a partir de 5 de fevereiro de 1960... enquanto lhe expressamos a nossa satisfação com os seus serviços...
Господину Мохаммед Сардари стрелочнику Северной железной дороги, от 05.02.1960,
Senhor Mohammad Sardari, guarda via do ferro carril da região norte...
выражая удовлетворение вашей честной службой, согласно Статье 77 Трудового Законодательства, что вы отправлены на пенсию.
A partir de 5 de fevereiro de 1960... enquanto lhe expressamos a nossa satisfação com os seus serviços... Em virtude do artículo 77.º da Lei Estatal de Emprego, passará à situação de reforma. Companhia Estatal Iraniana de Caminhos de ferro.
При всём уважении, мне кажется, что эта субкультура, стоит на краю огромной пропасти культуры 1960-ых годов. Общество рано или поздно отвернётся от этих подростков.
Com todo respeito, penso que você deveriam parar de cair na enganação da cultura dos anos 60's, com a qual se dizia, vocês sabem, "esta sociedade tem deixado estes garotos sem ter o que fazer".
КЕЙП КАНАВЕРАЛ, ФЛОРИДА 29 ИЮЛЯ 1960 ГОДА
- Cape Canaveral, Florida, 29 de Julho de 1960
Ты когда последний раз гастролировал? В шестидесятых?
Quando foi a última vez que fizeste isso, em 1960?
Однажды, думаю, это было в 1960-м, женщина отправилась к фотографу, чтобы сделать свою фотографию.
Anos mais tarde... Acho que foi em 1960, a mulher foi a um fotógrafo para tirar uma fotografia dela. Queria dá-la a um amigo como recordação.
И потом, у меня есть фотография, на которой она в 1960 году, а её сын в униформе 1940 года.
Tenho a fotografia que a mostra em 1960 com o filho com o uniforme de 1940.
- Я пришел сюда в 1960.
- Eu vim para cá em 1960...
НОЯБРЬ. 1960
Em Novembro de 60,
Мы горды всеми нашими рекламными роликами. Но вот этот, начала 60-х годов, - особенный.
Orgulhamo-nos de todos os anúncios, mas este, de 1960, é especial.
"Кожанный Центурион" 1960-ый и суперхит 1966-го года...
"O Centurião de Cabedal", 1960... e a produção a cores de 1966,
Напоминаю, что вы находитесь под присягой. Вы хотите сказать мне и этому суду присяжных, что 15 сентября 1960 года вы не были признаны виновным в изнасиловании несовершеннолетней?
Está a dizer-me e a este júri, que a 1 7 de Outubro de 1960, não foi condenado por violação de menores?
У меня здесь есть очень интересные фотографии : ... Вы с несовершеннолетней в мотеле. Снятые далласской полицией 15-го сентября 1960 года.
Tenho uma fotografias suas muito interessantes, com uma rapariga menor, num motel, tiradas pela polícia de Dallas a 11 de Setembro de 1960.
Ваша честь, мы хотели бы внести в качестве улики фото далласской полиции. Доказывающие, что 15 сентября 1960 года этот человек признал себя виновным в изнасиловании несовершеннолетней.
Gostaríamos de apresentar como prova estas fotos que... mostram que a 15 de Setembro de 1960, este homem, TyrreI Bass, se declarou culpado... por violação de menores.
Мистик, штат Коннектикут, 1960 год.
- Estás preparado? - Sim, acho que sim.
Джерри, в 1960 году один юноша закончил университет в Мичигане. Этот математик прекрасно доказывал теоремы с гармоничными функциями. В Беркли он стал ассистентом профессора.
um jovem formou-se pela Universidade do Michigan. principalmente em funções harmónicas limitadas. onde arrasou a concorrência.
- Хочешь, это будет 1 960-й?
Que tal se fosse só até 1960?
Как Вилбур с Мистером Эдом. ( сериал 1960-х годов )
Como o Wilbur do Mr.
Да, знаете, например, старый 1960 индийский рок-н-ролл.
Sim, discos de rock and roll dos anos 60.
День Труда 1960 Никсон победит с сокрушительным успехом
Dia dos Trabalhadores, 1960
1960 год. Япония принята в ООН в качестве постоянного члена Совета Безопасности
- Japão aceita entrar na ONU como membro permanente do Conselho de Segurança
Разница будет незначительной, и это сулит нам тяжёлую ночь.
Em maio disse no congresso da DNC que estaria tão ajustado como em 1960 e que a noite seria longa.
Это твой "Залив Свиней", чувак. [неудачная операция 1960 года по высадке американского десанта на Кубу]
É a tua Baía dos Porcos, meu.
Бедная Канада 60-х!
- Pobre Canadá, em 1960.
Вы в одиночку прекратили имперское президентство. ( пер. - термин, популярный с 1960-х годов ).
Acabaram com a presidência imperial sozinhos.
Сейчас 1960 год, а не 1860. Я слышал, что вы не стесняетесь в выражениях.
Estamos em 1960, não em 1860.
Я бы сказал, это ранние пятидесятые.
Carica... Época de... 1960
ПОСВЯЩАЕТСЯ ДЖО РАНФТУ 1960-2005 г.г.
DEDICADO AO JOE RANFT 1960-2005
".. 20 лет назад, в 1960 году, расходы на государственные структуры не превышали 13 млрд.... "
Há 20 anos, em 1960, a balança de pagamentos do governo federal era inferior a 13 biliões de dólares. Hoje em dia, é de 75 biliões.
Если президент США... Также как заявил Джон Кеннеди 1960го года :
Se o Presidente dos EUA, como JFK disse em 1960 vamos por um Homem na Lua nesta Década.
Всемирные открытия нефтяных запасов достигли максимума в 1960х и с тех пор начали спадать.
A descoberta mundial de petróleo atingiu o pico em meados da década de 1960 e tem vindo a diminuir desde então.
АГЕНСТВО ПО УСЫНОВЛЕНИЮ Продаём б / у людей с 1960 года
A VENDER GENTE EM SEGUNDA MÃO DESDE 1960
В 1960 году разница в доходах между пятой частью населения земли в богатых странах и пятой частью бедных стран был 30 к одному.
Também nos disseram que houve corpos que foi possível identificar através de impressões digitais ou DNA.
Этот человек был за рулем синего "мустанга" 1960-х годов,
Esse individuo estava conduzindo um Mustang azul da década de 60.
После 1960 года и после смерти моего отца моя мать продолжала часто посещать наш местный парижский кинотеатр где она снова могла ощущать те печали и радости, что пережили они с отцом за 30 лет на этот раз с ее сыном, Джинждер Роджерс и Фредом Астером
A partir de 1960, após a morte do meu pai, a minha mãe continuou a frequentar o mesmo cinema de bairro, na Avenida Salzbourg, onde ela teve a alegria e a surpresa de rever, 30 anos depois e mais uma vez, e na companhia do seu filho, Ginger Rodgers e Fred Astaire.
Центральная больница Бирмингама, 1960.
Hospital Central de Birmingham, 1960.
Где-то в 1960, когда происходили природные катастрофы, у людей не хватало еды.
Por volta de 1960, no tempo das catástrofes naturais, as pessoas não tinham muito para comer.
Испания, 1960
ESPANHA, 1960.
В 1960 году разница в доходах между пятой часть населения земли в богатых странах и пятой частью бедных стран был 30 к одному.
Em 1960, o fosso de rendimentos entre os 5 das pessoas mais ricas e os países mais ricos contra os 5 países mais pobres era de 30 contra 1.
Но в течение 1960-х и 70-х, эти два гения здесь, в Калифорнийском технологическом институте доминировали в мире в области физики элементарных частиц.
Mas é justo dizer, que durante as décadas de 1960 e 1970, estes dois génios, aqui no Caltech, dominaram o mundo da Física de Partículas.
Он был построен в течение 1960-х годов, и все еще работает сегодня как самое длинное и единственное сооружение на Земле. Уже 40 лет, продолжаются строительные работы, и он по-прежнему используется для фундаментальных исследований.
Foi construído durante a década de 1960, quando era, e ainda é, o mais longo edifício da Terra, e embora tenha 40 anos de idade, pode ver que decorrem obras, ainda hoje é utilizado em pesquisas fundamentais.
В 60-ом, верно?
- Em 1960, não foi?
Примерно 1960-й год.
De cerca de 1960.
Государственная Железнодорожная компания Ирана 05.02.1960
5 de fevereiro de 1960.