2006 tradutor Português
417 parallel translation
Биографическая справка за 2006 год.
Pesquisa biográfica, 2006.
Перевод : Татьяна Saavick ( mail to : yatanis @ front.ru ) november 2006
- Tenente.
Её образ имеет швейцарское гражданство... по закону об искусственном интелекте от 2006.
A sua identificação na neuro-rede indica cidadania suíça... Sob as leis de inteligência artificial de 2006.
С 2000-го по 2006-й
De 2000 até 2006, a Lady Heather
В 2006-м закрыла "Красную Комнату".
Em 2006, ela fechou o Quarto Vermelho, depois da filha dela Zoe, ser assassinada.
На вашей планете была эпидемия Пеш'тал? Перевод с английского : Xandra © 2006, Синхронизация :
Essa praga Pes'tal atacou o seu mundo natal?
Sky © 2006 Редактор : Нет, но она уничтожила отдаленную тейлонскую колонию.
Não, mas dizimou uma remota colónia Taelon.
Одно происшествие в 2005 году, два - в 2006, и пять - с 2007, включая последнее нападение
Um incidente em 2005, dois em 2006, cinco desde 2007 até à data incluindo este
Может на Олимпиаде...
Talvez às Olimpíadas de 2006.
Потому что внезапно это стал 2006-ой.
Porque, de repente, era 2006.
И 2006-ой был очень хорош.
E 2006 foi um ano em grande.
За выпуск 2006 года.
À turma de 2006.
А на обложке - год : 2006.
Havia uma data por trás, 2006.
Раскопай всё за 2006 год, что касается Мюллера и "Авалона".
Investiga o Muller e a Avalon, ano de 2006.
И я тут подсобрал всё, что касается 2006 года.
Arranjei tudo o que pude sobre 2006.
Я должен разобраться,.. ... Что случилось в 2006-м.
Tenho de descobrir o que aconteceu em 2006.
Я вижу записи всего, что делала Илона в 2006.
Consigo ver tudo o que a Ilona consultou sobre 2006.
До 2006-го он был ассистентом Мюллера.
Ele foi assistente do Muller até 2006.
Да, кстати, сейчас 2006 год.
Aliás, estamos em 2006.
Спросите кого угодно 2006?
Pode perguntar a qualquer um. 2006?
Что значит 2006?
O que ela quer dizer com 2006?
Как там, в твоем 2006?
Como é no ano 2006?
Хотя по правде, парень из прошлого... не очень-то все и изменилось в 2006.
Na verdade, homem do passado... não mudou muita coisa em 2006.
Позвони мне 10 июля 2006 года в 21 : 05
Por que não me liga no dia 10 de julho de 2006... às 21 h05.
- 14 февраля, 2006 года.
- Catorze de fevereiro de 2006.
"В 2006 году Крис Гарднер продал часть акций своей брокерской фирмы, выручив за них не 1 миллион долларов."
Em 2006, Chris Gardner vendeu uma participação minoritária num negócio que rendeu vários milhões de dólares.
Итак, вернемся в 2006-ой, в ночь свадьбы Клаудии и Стюарта, где реальность была врагом.
E então, de volta a 2006, na noite do casamento da Claudia e do Stuart, a realidade era o inimigo.
Годен до июня 2006?
Data de validade expira em Junho de 2006?
2006-ой на дворе.
Estamos em 2006.
10 Февраля, 2006 года ты окончила Старшую школу "Борам".
10 de Fevereiro de 2006, graduados do Instituto Boram
В Нью-Йорке был май 2006 года, и жизнь была хороша.
Estávamos em Maio de 2006 na cidade de Nova Iorque e a vida corria bem.
Приветствую Начальную Школу Агрестика, выпуск 2006
Saudações da escola primaria de Agrestic, turma de 2006. Saudações da escola primária de Agrestic, turma de 2006.
Приветствую Начальную Школу Агрестика, выпуск 2006.
Saudações escola primária de Agrestic, turma de 2006.
Это был июнь 2006-го, и жизнь только что приобрела неожиданный поворот.
Era Junho de 2006, e a vida tinha dado uma reviravolta inesperada.
Лето 2006-го было одновременно замечательным и ужасным.
O verão de 2006 foi tanto maravilhoso como desagradável.
Она была сделана в 2006 году, когда бабушка и дедушка приехали навестить меня, и мы все отправились на поздний завтрак.
Crianças, sabem aquela foto na cave? Foi tirada em 2006, quando a avó e o avô vieram visitar-me e fomos todos juntos tomar o brunch fora.
Зимой 2006-го Маршлалл, Лили, Робин и я были глубоко погружены в режим парной спячки.
No inverno de 2006, o Marshall, a Lily, a Robin e eu estávamos em modo profundo de hibernação de casais.
( UPN - американский телеканал, закрывшийся осенью 2006 )
Continuas a perder os teus feriados?
Итак, в декабре 2006, у меня были три возможности :
Por isso em Dezembro de 2006, eu tinha 3 opções.
Поэтому я не выбрал ни один из вышеперечисленных вариантов и решил провести Рождество 2006-го в Манхэттене... празднуя с моей другой семьей.
Por isso optei por nenhuma das anteriores e decidi passar o Natal de 2006 em Manhattan... a celebrar com a minha outra família.
Югославы почтили память знаменитостей, ушедших в 2006 году, оказалось, что это все тот же Милошевич на разных фотографиях.
- Certo. Lucy? Os jugoslavos prestam homenagem aos famosos que morreram em 2006.
Взрыв бочонка в'06.
Ah, a explosão Keg de 2006.
В 2006 году произошло 411 инцидентов.
Houve 411 incidentes em 2006.
- Кто привел "The Рhins" к победе в 2006?
Quem foi o campeão de sacks dos Fins em'06?
- Ммм... "The Phins"... в 2006...
Campeão de sacks dos Fins em'06.
Subtitled and translated by Jammed 23.06.2006
Yajdam Revisão : Yajdam Spirit SETEMBRO DE 2007
Фотева Екатерина ( katence @ ua.fm ) 08 / 10 / 2006
Tradução diversas fontes Adaptação e sincronia PtPt - Arodri
Русские субтитры Media Studio ( c ) 2006
Ripadas e sincronizadas por :
УМЕРЛА 28.02.2006 В ВОЗРАСТЕ 30 ЛЕТ
CLAIRE KUCHEVER NASCIDA EM 10 DE FEVEREIRO DE 1976 FALECEU EM 28 DE FEVEREIRO DE 2006 - AOS 30 ANOS
Две тысячи три. Две тысячи четыре. Две тысячи пять.
2003, 2004, 2005, 2006, 2007...
Приветствую Начальную Школу Агрестика выпуск 2006 Так.
Ok...