2о tradutor Português
35 parallel translation
- А. Гальперин 2ой Оператор
A. Galperin 2º cámara :
( 2ой мужчина ) Ты всегда голоден.
- Estás sempre com fome.
- ( 2ой мужчина ) Днём.
- De dia.
2О. - А ты? - Буду искать бомбу.
Temos de nos proteger um ao outro.
За 2О минут можно дойти пешком.
Vinte minutos a pé.
Это 2О миль. Спасибо.
- Vai lá ter.
Судья Дредд, в укрытие. Они ведут огонь 2О-мм разрывными снарядами с расстояния 3ОО метров.
Estão a atirar projécteis de 20mm de metralhadoras a 300m.
Кодекс 4-5-7 : заключение на 2О лет!
Código 457 : Resistir à prisão, 20 anos.
И рост этот приносит печальные плоды. 65 миллионов человек живут на территории, рассчитанной на 2О.
E o crescimento... é doloroso. 65 milhões de pessoas vivem numa área... destinada para 20 milhões.
Нам не нужны безотказные судьи через 2О лет!
Precisamos de juízes confiáveis hoje, não daqui a 20 anos!
У нас 2ой, 3ий, 103ий, 106 и 107ой.
Temos o 2 °, 3 °, 103 °, 106 ° e o 107 °.
- Пилот 2ой отдел, это диспетчер.
POMBADOURO Segunda Esquadra, é a central.
Детектив Бурт Ковальски, 2ой отдел.
Detective Burt Kowalski, Segunda Esquadra.
2ой отдел, Сообщаю - Диспетчер сегодня раздражен, и не будет допускать сплетни или нахальство от любого.
Atenção, Segunda Esquadra, a Central está de mau humor, e não quer saber de piadas ou insolências de ninguém.
Почему ты думаешь, я попросил перевода тебя во 2ой отдел?
Porque achas que pedi a tua transferência para a Segunda?
2ой отдел, это диспетчер.
Segunda Esquadra, é a Central.
Добро пожаловать во 2ой отдел.
Bem-vinda à Segunda.
2ой отдел, это диспетчер.
Segunda esquadra, é a Central.
- Я дам тебе 2О баксов.
- Pago US $ 20.
- Да... 2ой взвод, по машинам!
- Quero... 2ª secção, para os veículos.
Если этот бумажник пролежал под водой 50 лет, он возможно был взят с корабля, который затонул во время 2ой мировой войны.
Se a carteira estava submersa há 50 anos, ele estava a resgatar um navio da 2ª Guerra Mundial.
Хороший шанс, что он сделает это со 2ой жертвой.
Há uma boa hipótese de fazer o mesmo com a 2ª vítima.
Был на вершине топа перспективных питчеров пока не разорвал связки на руке во 2ой лиге бейсбола в 2007 году
Era tido como um dos promissores atiradores, até ter rasgado um ligamento no braço num jogo de basebol em 2007.
Ребят, послушайте. Если мы сойдем с пути прямо перед 2ой контрольной точкой, мы можем срезать путь через лес за школой
Meninas, se sairmos da pista a seguir ao posto dois, podemos cortar pelo bosque, atrás da escola.
О, доктор Янг Вы нужны доктору Вебберу во 2ой операционной
Yang, o Dr. Webber precisa de si na sala 2.
14 мес назад они начали 2ой этап проекта.
Há 14 meses, eles iniciaram a fase 2 do projecto.
Мой отец работал на 2ой трассе, строил ограждение.
O meu pai estava a trabalhar na auto-estrada, a colocar uns rails de protecção.
Во время 2ой Мировой, некоторые украинцы так сильно ненавидели Советы, что фактически перешли на сторону фашистов.
Durante a segunda guerra mundial, alguns Ucrânianos... Odiavam tanto os Soviéticos que na verdade... Alinhavam com os Nazis.
Возле метро Уолл-стрит, в 1 О : 2О.
Estejam no telefone do quiosque da estação às 10 e 20 ou o comboio e passageiros vaporizam-se.
2О.
Às 10 e 20, no telefone.
Начните сверху, по 2О человек на каждый этаж.
Põe 20 homens em cada andar.
2О лет назад.
há 20 anos atrás.
- Пилот 2ой отдел, это диспетчер.
Segunda Esquadra, fala da Central.
Рита Райт Ковалева 2ой отдел, это диспетчер.
Segunda esquadra, é a Central.
Я звонила на 15й этаж, чтобы получить разрешение для тестового полёта на 2ой полосе.
Liguei no dia 15, sobre um teste na pista 2.