36500 tradutor Português
18 parallel translation
30 650 за 10 лет.
Ou 36500 a cada 10 anos.
Бэнгс? Собери команду возьмите 36500 из Олд Харбор и держите курс на Форт Мерсер В 20 милях восточнее Нантокето.
Maske, escolha uma tripulação, leve o 36-500 ao largo de Old Harbor, vá até ao Fort Mercer, a 32km a leste de Nantucket, entendido?
Вебер собирай команду Возьмите лодку 36500 и выходите за бары "на поиски Пендлтона" Ясно?
Webber, escolha uma tripulação, vá no 36-500 e saia da barra, e encontre a popa do Pendleton, ouviu?
Станция Чатем это CG-36500 Как поняли?
Estação de Chatham, daqui CG-36-500, estão a receber?
Станция Чатем 36500 сообщите свои координаты. Прием.
Daqui estação Chatham, 36-500, qual é a vossa localização, cambio?
Держим курс Прием 36500 станция Чатем.
- Barra de Chatham em frente, cambio. - 36-500, Estação de Chatham,
36500 станция Чатем Продолжайте движение.
36-500, estação de Chatham, prossigam para a barra.
Станция Чатем 36500 Вас понял.
Estação de Chatham, daqui 500... Entendido.
Станция Чатем 36500 Станция Чатем, 36500 как слышите?
Estação de Chatham, 36-500, estão a receber?
Маяк "Поллок CG-36500 Как слышно меня?"
Faroleiro Pollock, CG-36-500, estão a receber?
Маяк Поллок'CG-36500 Как слышите?
Faroleiro Pollock, CG-36-500, estão a receber?
Мистер Клафф. Тут 36500! Это Берни!
Sr. Cluff, é o 36-500, é o Bernie!
36500 станция Чатем Вы сказали у вас 32 выживших на борту?
36-500, estação de Chatham, disse que tinha 32 sobreviventes a bordo?
Отставить. 36500 Это корабль-маяк " Поллок * Не направляйтесь к берегу.
Negativo, 36-500, fala o faroleiro Pollock, não vá para terra.
Направляйтесь к нам Прием CG-36500 станция Чатем.
- Venham ter connosco. Terminado.
CG-36500 как поняли меня?
CG-36-500, estão a ouvir?
CG-36500 это станция Чатем
CG-36-500, estação de Chatham.
36500 причаливает к пирсу Чатема.
O 36-500 está a atracar no cais de Chatham.