914 tradutor Português
36 parallel translation
Петь бы всю ночь, как жаворонок, что учит молитву.
914 ) } Cantar pela Noite dentro 922 ) } Como uma cotovia Que aprende a rezar
Как это славно – большой мир, свобода, сердце должно бы петь.
914 ) } Abrir-me ao mundo Ser livre 916 ) } O meu coração Disfrutaria euforicamente
Капитан, семь детей. И чего тут бояться?
928 ) } Um capitão Com sete filhos 914 ) } Que posso temer?
Перестань сомневаться. А не выйдет – вернешься назад.
926 ) } Devo esquecer Estas dúvidas e preocupações 914 ) } Senão Só sei que vou voltar
Пусть присниться мне то, что мне нужно.
914 ) } Sonharei com as coisas Que procuro
Первые три ноты гаммы – это до-ре-ми.
928 ) } As três primeiras notas Que eu aprendi 914 ) } Dó-ré-mi
Я лечу, плыву, взмываю ввысь, лечу.
914 ) } Eu voo e flutuo 926 ) } Flutuo nos Meus sonhos
Счастливо, пока, ауфидерзеен, до встречи.
926 ) } Até logo 914 ) } Até mais adeus
Значит, в детстве или в юности я совершила что-то хорошее.
936 ) } Por isso em algum momento na minha juventude... 924 ) }... ou infância 914 ) } Devo ter feito
Эдельвейс, эдельвейс, край родной мой вечно храни.
926 ) } Edelweiss 914 ) } Edelweiss 956 ) } Abençoa a minha Pátria para sempre
Ку-ку. Всем вам.
- Cu-cú 928 ) } Que devemos Dizer adeus 914 ) } A vocês
Верно, мы хотим встретиться впервые за это время 97 00 : 12 : 28,914 - - 00 : 12 : 30,472 спустя 20 лет... - Приходите на пикник. - Вы сказали пикник?
Certo, então nós decidimos reunirmos pela primeira vez em 20 anos, para fazermos um picnic.
Она считает, что, выращивая новую жизнь, я освобожусь 13 00 : 00 : 28,983 - - 00 : 00 : 30,914 от чувства пустоты и одиночества.
Achou que cultivar vidas novas ajudaria a distrair-me... do meu actual vazio e sensação de perda.
Раз, два, три! 43900 : 32 : 20,914 - - 00 : 32 : 21,477 Так.
Um, dois, três!
Это полномасштабная распечатка мишени, по которой стрелял Суэггер два года назад с 900 метров.
É uma reprodução de um alvo realizado por Swagger há dois atrás, a 914 metros.
В статье написано, что Суэггер попал в серебряный доллар с 900 метров.
Li um artigo que dizia, que Swagger acertou num dólar de prata, a 914 metros.
Пять выстрелов с 900 метров, разброс попаданий 4 сантиметра.
Cinco tiros, a 914 metros, Todos giram numa extensão de 3,75 cm. A 3,75 cm.
Номер 914.
Quarto 914.
Холбрук, Грант Гринвич, 91 4
Holbrooke, Grant 914 Greenwich
Ты еще помнишь мой голос. 151 00 : 07 : 14,045 - - 00 : 07 : 16,914 Мы ведь со школы с тобой не разговаривали.
Não acredito que reconheceste a minha voz.
Да, хорошо, прожив такую 421 00 : 19 : 27,914 - - 00 : 19 : 29,548 она будет довольно таки стойкой.
Depois de viver uma vida como aquela, ela tem que ser uma pessoa muito forte.
Кира Кэмерон. 11-6-914.
- Cameron, Kiera. 11-6-914.
Здесь "914".
Aqui está "914".
( * в Джонстауне совершили самоубийство 914 сектантов )
- Como em Jonestown. Sabem o que eu quero?
Она упала с балкона комнаты № 914.
Caiu da varanda do quarto 914.
У вас есть какие-нибудь предположения, что она делала в номере 914?
Fazem ideia do que fazia ela no quarto 914?
- Сколько мы уже собрали?
Quanto temos até agora? Temos 914 mil e 500.
Я сбивала цыпленка с расстояния 914 м, сэр.
Acerto numa moeda a 900 metros, senhor.
В Северной Америке 914 различных пород птиц, и перья не совпада..
Há 914 espécies diferentes de aves na América do Norte, e esta não corresponde...
Это может ничего не значить, но в комнате 914 держат социопатку иранского происхождения.
Groves, isso pode não ser nada. Mas estão a manter um sociopata no quarto 914.
Вы видели, как пуля пробивает окно со скоростью 900 м / с?
Já viu uma munição percorrer 914 m / seg e atravessar uma janela?
На 1000 метров, у стрелка почти две полных секунды сделать выстрел.
A 914 metros, o atirador tem quase dois segundos para disparar.
Высота - 9 метров.
- A 914 metros.
До – до чего-то дойти. Ре – так рычит собака. Ми – мяучит котенок.
914 ) } Dó é pena de alguém que anda para trás pronome que não tem que falta que nos faz o nosso astro-rei distante que nem sei de sino e de sinal
А, бэ, вэ...
C 940 ) } - Dó-ré-mi de sino e de sinal 914 ) } De sino e de sinal
4 914 к.с.
- 4914 cc.