Abuela tradutor Português
17 parallel translation
Хорошо, я знаю, говорю тебе.
Abuela, eu sei. Só te estou a lembrar.
Тебе надо извиниться за шуточки над моей культурой, моими верованиями, моей чунчуёй, моей бабушкой.
Tens de pedir desculpa por ridiculizar a minha cultura as minhas crenças, o meu chunchullo, a minha abuela.
Сегодня вечером мы обедаем по традиционным колумбийским рецептам моей бабушки.
Esta noite, a nossa refeição é baseada em receitas tradicionais colombianas... da minha abuela, a minha avó.
Бабушка, вернитесь к остальным... немедленно.
"Abuela", volte já para junto dos outros.
Бабушка, послушайте внука, хорошо? Вам не стоит тут находиться.
"Abuela", oiça, isto não é local para a senhora estar neste momento.
Бабушка! Пожалуйста, пойдемте со мной.
"Abuela", venha comigo, por favor.
Бабушка, пожалуйста, отведите меня к нему.
"Abuela", por favor, leve-me até ele.
Бабуля позвала дядю Луку.
A minha abuela chamou o tio Luca.
Это твоя бабушка.
- É a sua abuela.
И ты не захочешь знать мою бабушку с другой стороны. Поверь мне.
Tu não vais querer irritar a minha abuela.
Она напоминает мне мою бабушку своим платком и проблемами с мелким воровством. Я здесь, Ваша честь.
Ela parece-se com a minha abuela com o lenço vermelho.
Дождался. Я хотел попросить тебя вернуть мне кольцо моей бабушки.
Queria pedir-te o anel da minha "abuela" de volta.
Это принадлежало моей бабушке.
Isto pertencia à minha "abuela".
Пит...
Pete... - Abuela, não!
Я теперь бабушка.
Agora, sou uma abuela.
Знаешь, что говорила о таком твоя бабушка?
Sabes o que a tua abuela dizia sobre essas coisas?
Твоя бабуля будет на седьмом небе от счастья.
A sua abuela vai ficar muito feliz.