Actors tradutor Português
9 parallel translation
Давненько я не захаживал в Актерскую Студию.
Faz algum tempo que eu não vou ao Actors Studio.
И Ллойда, эту королевку, которую я пригласил в свой дом, разрешил ей играть с моими детьми и гладить собаку, и которая кинула меня ради тех двух козлов, я бы привязал и отдал на анальный секс всей Гильдии Киноактёров,
Quanto ao Lloyd, aquela rainha, que recebi na minha casa, que deixei que brincasse com os meus filhos e cuidasse do meu cão, e que me trocou por aqueles dois imbecis, atava-o e permitia que a Screen Actors Guild o violasse por trás,
Sarah probably writes a death scene For every character on the show... To keep the actors in line.
A Sarah, se calhar, escreve uma cena de morte para cada personagem na série... para manter os actores na linha.
Полагаю ты нашла меня через список страхования Гильдии Актеров?
Pensava que me tinha encontrado na lista de seguros da Screen Actors Guild.
# In the shadow of the tallest building # I vowed I would break away # Listened to the Sunday actors
Mas quando abrimos o álbum e o tiramos da capa... percebemos que riscaram essa canção... com um objecto afiado para garantir que não passava na rádio.
Я попала в "Актёрскую студию", и никто меня не протежировал.
Entrei no Actors Studio, ninguém puxou cordelinhos por mim.
Он постоянный член Актерской ассоциации за справедливость.
Ele é membro certificado da Actors'Equity.
Клод, согласно правилам актерского профсоюза, мы должны сделать перерыв на обед.
Claude, segundo as regras da Actors'Equity, temos de parar para o almoço.
The guy who, uh, took you on an urbanspelunking adventure through the city subway tunnels last Halloween, and then he hired actors to re-enact scenes from the movie "C.H.U.D."
O homem que te levou para uma aventura através dos túneis do metro no último halloween e contratou actores para reencenarem cenas do filme C.H.U.D.