Ahead tradutor Português
30 parallel translation
Это лучший способ привлечь ваши глаза к нам.
That's the best way to move ahead.
I never had the go-ahead to terminate.
Eu nunca tive carta branca para matar.
Хотя, я немного забегаю вперёд.
Although I'm a little ahead of the race here.
* Давай, детка, за работу *
- Get down, girl, go ahead, get down
* Пора идти * * Давай, детка, за работу *
- I gotta leave - Get down, girl, go ahead, get down
* Давай, детка, за работу * * Даёт мне деньги *
- Get down, girl, go ahead - She give me money
* Пора идти * * Давай, детка, за работу *
- Get down, girl, go ahead, get down
* Пора идти * * Давай, детка, за работу *
- Get down, girl, go ahead, get down
Давай же, прыгай!
- Go ahead and jump
ба, ба, ба Давай же, прыгай!
# Go ahead and jump #
Давай же, прыгай!
# Go ahead and jump #
* Могут ли все слова из всех книг * * Помочь мне узнать, что ждет впереди?
Can all the words in all the books help me to face what lies ahead?
Ah, way ahead of you.
Já estou um passo à vossa frente.
No, go ahead, please.
Força, por favor.
Here, go ahead...
Tome...
There's a weigh station half mile ahead of the place the body was discovered.
Há um posto de pesagem 800 m à frente de onde estava o corpo.
Wait a second, Shaw, half mile ahead of the body?
Shaw, "800 m à frente do local"? Isso não me ajuda em nada.
All right, you go ahead to the hospital.
Ela viu-o. Vai para o hospital.
So, from tomorrow, it's full speed ahead for the ball.
E a partir de amanhã, será a todo o vapor para o baile.
You have your whole career and life ahead, a promising one from what I've heard.
Na Versani, aquela joalharia. Nunca lá estive.
Always one step ahead.
Sempre um passo à frente.
Ye, I'm way ahead of you, Dad, and thank you for stopping by.
- Sim, já me adiantei a ti, pai.
And they're ahead of me on the waiting list.
E estão a minha frente na lista de espera.
* Давай, детка, за работу *
- Get down, girl, go ahead
Тоже можешь прыгать ба, ба, да-да Давай же, прыгай!
# - Go ahead and jump
Way ahead of you, bro.
- Estou um passo à frente, mano.
Ходячие мертвецы. 2x01
The Walking Dead S02E01 "What Lies Ahead"
Go ahead, call it in.
Vai, reporta a situação.