Anika tradutor Português
204 parallel translation
Может, вы предпочтете, чтобы вас называли вашим именем, Анника?
Não prefere ser chamada por seu nome verdadeiro, Anika?
Аника, позвони мне, когда все будет готово.
Anika, liga-me quando isso estiver feito.
Да, ее зовут Аника.
Sim. Chama-se Anika.
Это Аника.
É a Anika.
Но это не относится ко мне и Анике.
Essa não era a minha relação com a Anika.
Карл Хикмен, вы арестованы за убийство Аники Хаутен.
Carl Hickman, está preso pelo homicídio da Anika Hauten.
Анику?
Anika?
Уже нет, с тех пор, как ты пожертвовал малышкой Аникой.
Não, isso mudou quando decidiste sacrificar a pequena Anika.
Малышка Аника рассказала мне еще одну вещь про тебя.
A pequena Anika, ela contou-me sobre outro dos teus problemas.
И на вашем жетоне написано "секретарь", но в имени Ани́ка не больше секретарского, чем в государственном секретаре, и вы не следуете правилам, вы их сами устанавливаете.
E o seu crachá diz "Secretária", mas "Anika" é tão secretária como o Secretário de Estado, e você não segue os procedimentos, escreve-os.
А́ника.
"Anika".
Аника, я подскажу вам выход из положения, попросив вас подсунуть номер этого счета ему под нос, написанного вместе с волшебным словом
Anika, vou-lhe dar uma saída no seu pequeno impasse pedindo-lhe para colocar este número de conta debaixo do nariz dele, juntamente com a palavra mágica
Аника, они заминировали входную дверь взрывчаткой, и они расхаживают тут без масок.
Anika, ouça, eles armadilharam a porta da frente com explosivos, e andam por aqui a passear sem as máscaras postas.
Аника, которая притворяется, что это не она управляет этим местом.
Anika que finge não ser aquela que dirige este lugar?
Я, Аника.
Sou eu, Anika.
Аника, все хорошо.
Anika. Está tudo bem.
И у Аники конкурс талантов.
E a Anika tem o programa de talentos.
Ты должен отвезти Анику к Дженни.
Tens que levar a Anika há Jenny.
Аника, тебе пора.
Anika, és a próxima.
Встречайте Анику Трумэн.
Por favor de as boas vindas a Anika Truman.
Что ты собираешься сказать Анике?
O que vais dizer a Anika?
Аника бы чувствовала себя ужасно...
A Anika ia ficar destroçada...
Аника, мы сказали, что они даже на станут рассматривать вероятность допустить тебя обратно, пока ты не извинишься должным образом.
Está bem, Anika, dissemos que eles nem mesmo vão considerar deixar-te voltar até que peças desculpas correctamente.
Аника должна понять, что иногда правда обходится слишком дорого.
Eu acho eu apenas... eu acho que a Anika devia perceber que às vezes dizer a verdade pode haver enormes consequências.
Ты Аника?
És a Anika?
Эээ, произносится Аника.
É Anika.
Что сказала Аника?
O que a Anika diz?
- Аника.
- Anika.
Аника?
Anika?
Ну же, Аника, это первая суббота которую мы проводим всей семьей за несколько месяцев.
Vá, lá, Anika, é, tipo, o primeiro sábado que passamos juntos como uma família à meses.
Аника!
Anika!
Я была рядом с Аникой, когда она нуждалась во мне.
Eu estava lá pela Anika quando ela precisou de mim.
Аника мне рассказала, Грейс.
A Anika disse-me, Grace.
Что нам делать с Аникой?
O que vamos fazer sobre a Anika?
Что насчет Аники?
O que tem a Anika?
Кто хочет послушать песню Аники до конца?
Quem quer ouvir o resto da música da Anika?
Я была с Аникой, когда она нуждалась во мне.
Eu estava lá para a Anika quando ela precisou de mim.
Аника, ты не могла бы сказать этому человеку, что я не сексуальный маньяк?
Anika, podes se faz favor dizer a este senhor que não sou um predador sexual?
Зная, что мне нужно было предложение о перемирии после того, как я подвергла опасности жизнь Аники, моей племянницы, моей крестной дочери, моей плоти и крови, которой я бы никогда ничего подобного не сделала.
Eu sabia que precisava de algum tipo de oferta de paz depois de ter colocado em perigo a vida da Anika, a minha sobrinha, a minha afilhada, sangue do meu sangue, que eu nunca faria isso.
Аника твоя дочь.
A Anika é a tua filha.
Да. Помнишь Аника начала использовать "покупка в одно нажатие"?
Sim. lembras-te quando Anika continuou a "compra com um clique"?
Аника!
Anika?
Мистер Труман, Аника, она...
Sr. Truman, a Anika é...
Аника умная девочка.
A Anika é uma miúda inteligente.
Именно поэтому я и хотел, чтобы вы знали как сильно я уважаю Анику, и вас, и миссис Труман.
É por isso que eu queria que soubesse o quanto eu respeito Anika e a si e a Srª Truman.
Привет, Аника.
Olá, Anika.
Аника ваш единственный ребенок?
A Anika é a vossa única filha?
Аника тебе что-нибудь говорила?
A Anika não lhe disse nada?
Аника дома?
A Anika não está aqui?
Аника.
Anika.
И Аника меня подловила.
E a Anika flagrou-me completamente.