Bed tradutor Português
101 parallel translation
Кровать! ( bed )!
Cama...
Вы слушаете радио "Ви Лав", из самого сердца района Бед-Стив.
Do coração de Bed-Stuy, você está ouvindo a FM AMOR.
Они говорят мне : " Езжай.
Me dizem : " Vá para Bed-Stuy.
Как мы можем проиграть "Bed Bath and Beyond"?
Como podemos estar a perder com a equipa dos produtos de banho?
Четыре прекрасных дня. Завтраки включены.
Quatro dias num lindo "Bed Breakfast".
Майк мне все рассказал, когда по его просьбе, я помогала ему выбрать постельное белье...
O Mike contou-me tudo nessa tarde, enquanto o ajudava a escolher lençóis na Bed Bath Beyond.
Возьми в награду эту дисконтную карту на товары "Для души и душа".
Dou-te este cartão. Dá-te um desconto de 10 % nas lojas "Bed Bath and Beyond".
если хотите прислать ему подарок, он остановился в Bed Bath Beyond.
Se quiserem mandar-lhe um presente, ele está na Bed Bath Beyond.
Но следующие 6 недель я провел, организуя регистрацию избирателей. в Бед-Стэй и Бенсонхурсте.
Mas passei as seis semanas seguintes a motivar o recenseamento eleitoral em Bed-Stuy e Bensonhurst.
Эм, нет, Я из Бедстайл.
Eu sou de Bed-Stuy.
"Бед-лам", понял?
"Bed-lam". Estás a perceber?
Сегодня, если проехать по Америке, сплошные, блядь, Макдональдсы, Старбаксы и прочая однотипная мутотень.
Hoje em dia percorremos a América e tudo parece a mesma merda lojas "Old Navy and Bed", "Bath" ou lá o que é.
Ребята, Что вы думаете о BBs?
O que pensam dos "Bed Breakfast"?
Я понял. В своих мечтах, ты в АДУ и там ты с одним чёртом совместно управляешь сельским отелем.
Deixa-me lá perceber, na tua fantasia mais selvagem estás no inferno e geres um "bed and breakfast"
- Сдаешь номера с завтраками?
Tens um "Bed and Breakfast"?
Агротуризм это нечто большее, чем просто номера с завтраками.
Agro-turismo é muito mais do que um "Bed and Breakfast".
- Это вам не мотель.
- Isto aqui não é o "Bed Breakfast".
В магазине примерно 60 баксов.
Uns $ 60 no Bed Bath.
Давайте все разуемся, сядем и воздадим дань уважения отважной женщине которая вырвалась из лап Адольфа Гитлера, чтобы прожить долгую, плодотворную жизнь лишь для того, чтобы быть задушенной гипоаллергенной подушкой от Bed Bath Beyond.
Vamos tirar os sapatos, sentar-nos e prestar homenagem a esta corajosa mulher, que escapou das garras de Adolf Hitler para viver uma longa e produtiva vida... apenas para ser sufocada com uma almofada hipo alérgica da "bed bath beyond".
Э... я искал мотель "Гумбольдт Бед энд Брекфаст".
Para a Humboldt Bed Breakfast?
Звучит EUGENE MCGUINNESS - Monsters Under The Bed
- Queres um chupa-chupa?
В гостинице.
No "Bed and Breakfast".
Это же гостиница, Бэтмен.
Santo Bed-and-Breakfast, Batman.
Нет, мы в Пакгаузе, но да, это комната № 5 из гостиницы, но в Пакгаузе.
Não, estamos no Armazém, mas sim, é o quarto 5 do Bed-and-Breakfast, mas continua a ser o Armazém.
Ты считаешь себя супер шлюхой, потому что позволила разок Питеру уткнуться в твои сиськи за магазином?
Acho que deixar o Peter Hedlund esfregar-se em ti nas traseiras da Bed Bath Beyond faz de ti uma super pêga.
Я работаю на двух работах. Здесь. И другая работа в "Спальня, Ванная и прочее".
Este aqui e na "Bed Bath'N'Beyond".
А если бы мы тратили их в гипермаркете "Bed, Bath Beyond", где набегает 20 % процентная скидка, то можно считать что это 562500 $!
E se gastarmos tudo na Bed, Bath Beyond, com 20 % de desconto, serão tipo, 562.500 $!
You're welcome to use the guest bed, Doug.
Podes ficar conosco, Doug.
I'm going back to bed.
Vou voltar para a cama.
* Я вижу льва Ползающего по твоей кровати * и если ты останешься Он завалит тебя на свою кровать
# I see the lion Crawling over your bed # And if you stay He'll make you walk in your bed
Help Beckett put this thing to bed, all right?
Ajudem a Beckett a pôr um fim nisso, está bem?
Ты сделал свой выбор, а потом трахнул меня в ней. ( игра слов выбор ( bet ) - кровать ( bed ) )
Fizeste a tua cama, e depois fodeste-me nela.
О, да ладно тебе. Это bb : кровать и бейсбол.
Vá lá, estamos num "BB", cama ( bed ) e basebol.
Okay, okay, if you just help me now for five minutes, then I'll go get you up into bed, okay?
Se me ajudares por 5 minutos, levo-te para a cama, está bem?
Bed?
Cama? Cama?
Кто эта девушка? Это Джесс.?
- Episódio 08 "Bad in Bed"
Now, are you two up early, or are you going to bed late?
Ou acordaram cedo ou não foram à cama?
- "Элизиум". Постель и завтрак, 16 км.
- Elysium Bed and Breakfast. 16 quilómetros.
Было дело. В Бед-Стай.
Houve uma coisa em Bed-Stuy.
# I splashed on my clothes as I spilled out of bed # I opened the window to listen to the news # But all I heard was the establishment's blues
A revolução precisa de um hino... e, na África do Sul, "Cold Fact" foi o disco que... permitiu às pessoas... de libertar a cabeça e pensar de maneira diferente.
Тогда меня уволили из "Bed Bath Beyond"
Depois fui despedido do "Cama, Banho Afins"
Под словом "они" ты имеешь ввиду работодателей в Bed Bath Beyond, да?
"Elas" são as empregadas do "Cama, Banho Afins", certo?
So what exactly was it about him that made you jump right into bed with him так быстро как мы встретимся с ним?
Então o que tinha ele exactamente que te fez saltar para a cama com ele mal o conheceste?
Отель в Шотландии.
Um bed and breakfast na Escócia.
Давай, Бэд Бой. Давай, сынок.
Vá, Bed Boy, mexe-te...
Я просто купила нам несколько простыней и полотенец по ту сторону дороги.
Comprei uns lençóis novos na loja Bed, Bath and Beyond.
You put the mirror over my bed. You know exactly what I'm doing.
Sabe exactamente o que estou a fazer.
On the devil's bed until you die Gotta look this life in the eye. я должна спросить тебя кое о чём.
Amelia, quero fazer-te uma pergunta.
I looked at the skies running my hands over my eyes and I fell out of bed, hurting my head... если не ошибаюсь, ты бобриха.
Eu olhei para o céu... Levando as mãos sobre os olhos... E caí da cama, bati com a cabeça.
[ "У БАБУШКИ" - ночлег и завтрак - ]
AVOZINHA BED AND BREAKFAST
Bed? ! Билл Сьюзман не занимается этим в постели.
Bill Sussman, não faz na cama, faz no tapete de pele de urso, sem roupas e ao contrário.