English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Português / [ B ] / Bells

Bells tradutor Português

45 parallel translation
Янто - в " "Три колокола" " за пивом.
Ianto, vamos ao Three Bells beber cerveja.
Вы двое уже закончили совещаться?
- Ponham "Jingle Bells", "Jingle Bells".
Обычно моё имя просто вставляют в песню про колокольчики.
Sabes, normalmente vocês apenas... Sabes... Põem o meu nome no "Jingle Bells" ou qualquer coisa assim.
Да уж, не представляла, что это произойдет вот так, без Кларка и под рождественскую музыку..
Sempre imaginei que isto acontecesse com uma música da Kelly Clarkson, não com uma música de fundo de Jingle Bells.
Здесь тебе не Финикс, Бэлл.
Já não estás mais em Phoenix, Bells.
Все хорошо, Бэллс.
Muito bem, Bells.
And the church bells are ringing all across the world
* E os sinos das igrejas estão badalando ao redor do mundo *
Рождественские гимны. А именно, "Джингл Беллз".
O que leva a canções de Natal, e uma delas é "Jingle Bells".
Я однажды обзвонил 55 Лорен Белл, пока не нашел нужную.
Uma vez liguei para 55 Lauren Bells até encontrar a certa.
Беллс... Он не вернется.
Bells... ele não vai voltar.
Я знаю, каждый год появляются новые тенденции в упражнениях, но ничто не может сравниться с гирями
Sei que todos os anos há uma nova tendência de exercício mas nada se compara às Kettle Bells.
Очевидно гири не являются трендом
Claro que as Kettle Bells não são uma tendência.
Это называется хор. Что-нибудь легкое, например, "Колокольчики".
Em coro? Qualquer coisa como uma levezinha assim do género Jingle Bells.
А может, "Чингл Бенс"?
E a Jingle Bells? Essa já sabes cantar.
Был звездой баскетбола в "Ол Мисс", разыгрывающим. Теперь ему принадлежит миллион Тако Белл.
Ele era um astro do basquete na Ole Miss, armador, agora ele é dono de um milhão de Taco Bells.
¶ Yeah, we make the bells ring ¶
Até os sinos tocam
Я тоже тебя люблю, Белла.
Também te adoro, Bells.
Доктор Харт, этих знатных молодых красавиц специально отобрали, чтобы они хранили нашу историю.
Drª. Hart, as Bells são jovens inocentes escolhidas para manter a nossa história viva.
Красавиц?
As Bells?
Милый, мы долгие месяцы готовились к этому параду.
As Bells treinam esta dança há meses, querido.
Милый, платформа Беллов была главной на Дне Основателей больше ста лет, и я просто не могу
O carro das Bells é o ponto alto do Dia do Fundador. Não posso decepcionar toda a Bluebell.
Если не увидеться с нами, то... хотя бы посмотреть на платформу Беллов.
Se não para nos ver, para ver o carro das Bells.
Аплодисменты Slеigh Веlls!
Palmas aos Sleigh Bells!
Да, возможно. Пару месяцев назад она работала над репортажем о автотрассе Белз Глен.
Há 2 meses, fez uma matéria da pista de corridas Bells Glen.
Как известно, машину Кесси испортили, а позже мы здесь, на канале, получили записку, связанную с репортажем Кесси об автотрассе Белз Глен.
O carro da Cassie foi sabotado, mas hoje de manhã recebemos aqui na emissora uma notícia ligada à história da Cassie e a auto-estrada Bells Glen.
Агент Джейн, вы собирались рассказать нам о автотрассе Белз Глен.
Agente Jane, vai contar-nos sobre a auto-estrada Bells Glen.
Да. Обычно мы обращаемся в агентство "Bells Holly".
Usamos mais a Agência Sinos Divinos.
Например, насвистеть "Джингл Беллз".
Vamos assobiar o "Jingle Bells".
В вашем распоряжении, Шеллс Беллс. Спасибо.
- Todo teu, Shells Bells.
Bells are ringing, children singing?
Os sinos estão a tocar, as crianças estão a cantar
Jingle bells, jingle bells, jingle all the way? ?
Bate o sino pequenino, sino de Belém
♪ So let the bells ring out for Christmas. ♪
Ripadas e sincronizadas por :
Мы уже венчаемся в церкви.
Capela de casamentos Silver Bells.
А Hell's Bells - это молитва?
"Sinos do Inferno" é uma oração?
Да. Проигрыватель в кабинете играет "Jingle Bells" снова и снова.
Sim, um gira-discos na sala a tocar Jingle Bells sem parar.
♪ where the church bells ring and strong love grows
Onde dobram os sinos da igreja e um forte amor cresce
Вернуться назад что бы играть "Jingle Bells"?
Voltar a tocar Jingle Bells?
Ты берёшь "Рексхем", ты - "Файв Беллз".
Tu encarregas-te do Wrexham, tu com o Five Bells.
"Звените, колокольчики", и поэнергичнее.
Cavalheiros, preciso do Jingle Bells, rápido!
Давай споем одну песенку - Колокольчики звенят.
Vamos cantar. "Jingle Bells".
Белла, нет...
Bells, não sei...
- Ты знаешь, куда поведёшь её?
JVMRL M.Bells Tozzi Missy _ J Lenon Wandy 1ª Temporada Episódio 4 Nua - Sabes aonde a vais levar?
Боулинг "Серебряные бубенцы" в Донган-Хиллс.
Silver Bells Bowling, Dongan Hills.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]