Bi tradutor Português
253 parallel translation
Эй, нони-нони и ха-ча-ча!
Com um du-bi-du-bi-dú E um cha-cha-cha
А если они могут незримо присутствовать в их гостиной?
E se esta gente tiver uma zona de bi-localização mesmo na sala?
Действующий чемпион, Джон Лоренс из Кобра Кай, двукратный чемпион долины, завоевавший 18 золотых наград, против Денни Дюваля из клуба карате Локаст-Вэлли.
Campeão titular, John Lawrence dos Cobra-kais. Bi-vencedor do troféu de ouro de sub-18 do campeonato. Vai defrontar Darryl Vidal do Clube de Karate de Locust Valley.
Удостоверение есть какое-нибудь?
Tem o BI?
Jenki љeret ode u London, baљ bi da jaљe ponija on.
Yankee Doodle foi para Londres S ó para andar de pónei
Хотя, постой, собаки не видят в двух измерениях.
A TV é bi-dimensional, não conseguias ver.
Мы едим апельсины и подделываем пропуска.
Comemos laranjas e falsificamos BI.
¬ ы найдете ваши требуемые удостоверени € личности и прочее в ваших столах
Encontrarão nas vossas secretárias estacionários, BI e o resto...
Они забрали ваши кредитные жетоны, ваш идентификатор?
Levaram-lhe as fichas de crédito, o BI?
Вы не можете находиться на улице без ИД.
Não devia andar por aí sem BI.
- Вы уже заказали себе новый ИД?
Conseguiu pedir um BI novo?
Никаких ИД, нет данных об отпечатках пальцев, нет интерфейс-аккаунта.
Nem BI, nem impressões digitais, nem conta no Interface.
Они забрали даже ее У.Л.
Levaram-lhe tudo, até o BI.
Крис спас меня и позволил мне воспользоваться его компьютером, чтобы заменить мой ИД.
O Chris socorreu-me e deixou-me usar o computador para pedir um BI novo.
Если бы они обнаружили вас на улице без ИД, то вы могли бы оказаться в Округе Спасения.
Se a apanhassem na rua sem BI, podia ter acabado num Distrito Santuário.
О том, что людей без ИД отправляют в Округ Спасения.
Que levam pessoas sem BI para um Distrito Santuário.
Я смогла перекодировать свою ИД-карту, и преодолеть санитарно-контрольный пункт.
Consegui recodificar o meu BI para atravessar o ponto de inspeção do Departamento Sanitário.
Он уничтожил свою карточку преже, чем Азимов состыковался.
Ele deve-se ter livre do BI antes da acostagem da "Asimov".
Удостоверение. Никто не войдет, пока я не увижу... Эй!
Vocês precisam de BI.
У центаврийцев пара легких и пара сердец :
Os Centauri têm um sistema bi-pulmonar :
Гей, натурал, бисексуал, таец, китаец - все они не любят перемены.
Gay, hetero, bi... Tailandês... Nenhum gosta de mudanças.
Не трогай мои усы!
"Na tok nu mêu bi-gode"!
Она забрала все - мой бумажник, паспорт...
Ela levou tudo. A minha carteira, o BI.
Похоже на биплан.
Parece um bi-motor.
Билкинс решил брать Джонни Трэна и его людей в 17.00.
O Bi / kins decidiu que vamos atrás do Johnny Tran às 17 : 00.
Трахать вeсь мир!
Fuck the corporate world, bi-yatch!
Покажи мне свое удостоверение.
Mostra-me o teu BI.
Извини, но я видел твое удостоверение и тебе двадцать четыре.
Lamento, mas vi o teu BI, e tens 24 anos.
- Утверждает, что понятия не имеет, как Ава приехала в страну. - Иммиграционная служба помогла нам больше. Ава приехала сюда в 1996, по брачной визе.
Como o BI do Cokely foi usado na compra fraudulenta de armas, o Departamento de Álcool, Tabaco e Armas vai juntar-se à festa.
Выдвинуть - это как вставить, что ли? Сразу скажу, что я не бисексуал.
Para ser sincero, eu cá não sou bi.
В гангстерских фильмах всех делят на плохих и хороших.
É bi-dimensional, sabes? E irá ser sempre envolvente.
настоящие имена, номера паспортов, номера счетов и так далее.
Nomes, Nrs de BI, Nrs de contas etc.
А с чего ты решил, что у меня нет фальшивых документов?
E achas que não tenho um BI falso?
Трудно точно сказать с этой кучей карточек.
É difícil perceber, com tantos BI's.
Без паспортов, виз, адекватных сумм денег. И в таком виде они пересекли океан. - Да.
Sem BI, sem passaporte, sem visto, sem dinheiro, e viajam daquela maneira.
Он точно психопат.
Personalidade bi-polar.
Мобилизация.
Mo-bi-li-za-ção...
Что ты бисексуалка или лесбиянка?
- Que és bi, lésbica ou heterossexual?
Би или лесбиянка?
Bi ou lésbica?
Ты или би, или лесбиянка, или натурал.
Ou você é bi, ou lésbica, ou heterossexual.
Документы нам какие-нибудь покажи, сука.
Mostra-lhe o BI.
Лучше "би", чем никто
Melhor bi do que nada.
Хорошо. В нашем городе нельзя услышать живую музыку без фальшивого паспорта Поэтому я ездила в THUD и попросила спонсорство для "всевозрастной" музыкальной ночи.
É impossível ver boa música ao vivo nesta cidade... sem um BI falso, por isso fui ao baque... e sugeri que patrocinassem uma noite para todos.
- И такoй мoлoдoй, ведь так?
- E tão novinho! Pediste-lhe o BI?
- Может, немного би?
- Um pouco bi talvez?
И хочет показать документы.
E queria-me mostrar o BI.
Где в последний раз вы ощутили ее присутствие?
Onde ocorreu o último incidente de bi-localização?
Идентификатор.
- BI.
Mак √ енри. Ўтат " ллинойc.
A fundação do direito à vida em Illinois... irá jogar a sua partida de softball bi-anual... contra a equipa do condado de Cook... no domingo próximo às 14h.
У тебя есть фальшивые документы?
Tens um BI falso?
Нам всем нужны новые документы.
Vamos todos precisar de BI's novos.