Birth tradutor Português
9 parallel translation
My ma gave birth,
Nós começámos a morar numa casa velha.
We agreed I could go back to work after I gave birth.
Nós acordámos que podia voltar a trabalhar depois de ter o bebé Depois, Lynette!
Filmed my son's birth with it.
Filmei o nascimento do meu filho com ela.
Yeah, apparently Gloria showed up three years ago Claiming to be Sarah's birth mom, and Sarah got suspicious.
Sim, parece que a Gloria apareceu há três anos a dizer ser a sua mãe biológica e a Sarah ficou desconfiada.
I found birth control, morning after pills in Lyla's stuff.
Apanhei pílulas do dia seguinte entre as coisas da Lyla.
She's giving birth, Josh, not getting whacked.
Ela vai dar à luz, Josh, não ser sovada.
Oh, yeah, because the only thing that's gonna make a werewolf birth better is a vampire showing up.
Sim, porque melhorar a coisa num parto de um lobisomem é um vampiro aparecer por lá.
We're finding everything out that we can- - where they worked, hobbies, phone records, what they did in their spare time, matching the names of birth certificates of people who died young, tracing border-crossing records.
Estamos a descobrir o que podemos, onde trabalhavam, hobbies, registos telefónicos, o que faziam no tempo livre, a combinar nomes em certidões de nascimento de gente que morreu jovem, a verificar registos de fronteira.
Our birth years are the code.
Os nossos nascimentos são o código.