Blind tradutor Português
68 parallel translation
Слепой Дик отдаёт три и берёт пять.
O Blind Dick paga três e pede cinco emprestados.
- Вас ведь звали "Слепой Пес" Фултон с 1939 по 1968, верно?
Foi o Blind Dog Fulton de 1939 a 1968, não foi?
- Вас зовут Вилли Браун. "Слепого Пса" Фултона с рождения звали Вилли Браун.
O seu nome é Willie Brown. Blind Dog Fulton era Willie Brown.
Когда его друг, Роберт Джонсон, был убит он отправился в Чикаго, и взял себе имя "Слепой Пес" Фултон.
Depois do homicídio do amigo Robert Johnson, foi para Chicago e adoptou o nome de Blind Dog Fulton.
- Ты не "Слепой Пес" Фултон, так ведь?
- Não é Blind Dog Fulton, pois não?
Встречай - "Слепой Пес" Фултон.
Apresento-te Blind Dog Fulton.
Меня называют "Слепой Пес" Фултон.
Tratam-me por Blind Dog Fulton.
Парень-Огонек и Слепой Пес.
Lightning Boy e Blind Dog.
Слепой Пес идет! "
Lá vem o Blind Dog! "
- То есть, я должна поверить, что ты Вилли Браун, Слепой Пес Фултон?
Quer que acredite que é Willie Brown e Blind Dog Fulton?
Слепой Пес, Парень-Огонек, играют вместе блюз.
Blind Dog e Lightning Boy, a recuperar blues perdidos.
Нет у тебя шансов, Слепой Пес.
Não tens hipótese nenhuma, Blind Dog.
Не оставляй меня с ними.
Não me deixe aqui com a Helen Keller e os "Three Blind Mice".
Звучит как "Незрячие Бедные Мышки".
Parecia "Three Blind Mice".
- Нет, "Незрячие Бедные Мышки" звучат так.
- "Three Blind Mice" é assim.
Она смотрела "Свидание вслепую", "Путешествие на Венеру".
Deixei-a a ver o Blind Date. E fomos passear até ao Venus e acabamos no Sonny.
Включая "Dark Was the Night, Cold Was the Ground" от блюзмена 20-ых Blind Willie Johnson, мачеха которого ослепила его в семь, бросив щёлок в его глаза после того, как его отец избил её за то, что она была с другим мужчиной.
Incluindo "Dark Was the Night ( Cold Was the Ground )" pelo cantor de blues dos anos 20, Blind Willie Johnson cuja madrasta o cegou aos sete anos, com lixívia depois do pai dele a espancar por ela ter dormido com outro.
Слышал когда-нибудь о легенде блюза Слепом Вилли Джонсоне? Нет.
Já ouviste falar da lenda do blues, Blind Willie Johnson?
Я так и сделал. Поспал восемь часов, приготовил детям завтрак, поцеловал на прощание жену, и судя по всему, ты будешь ставить.
Dormi 8 belas horas, dei o pequeno-almoço aos miúdos, disse adeus à patroa, e parece-me que o blind é teu.
"Was blind but now I see".
"Estava cego mas agora vejo".
- Left to blind destruction - Waiting for our sight
Esperando a cega destruição Aguardando a visão
You're a born loser, and I was so blind
* Você nasceu um derrotado, e eu estava tão cego *
Тетя, любовь не ошибка.
Aunty, love isn't a mistake. Love is blind.
Любовь слепа.
Isn't it? It isn't so blind that..
Если слепой Лимон Джефферсон смог это сделать, то и я смогу.
Se o Blind ( cego ) Lemon Jefferson, consegue fazê-lo, eu também o consigo fazer.
и пел "Blind Rage" вместе с Holy Modal Rounders.
cantando "Blind Rage" com os Rounders Santos Modal.
Это был кавер песни Слепого Вилли Джонсона.
Era uma "cover" de uma música do Blind Willie Johnson.
Слепой Отец, на связи Наемный Убийца 2, прошу прикрытия.
"Blind Father", aqui é "Hit Man 2" pedindo reforço.
Не замечая никого вокруг.
Blind to every eye she meets
Это слепой Вилли Джонсон, Филлип.
É do Blind Willie Johnson, Philip.
And reaching my threshold Staring at the truth'til I'm blind
Chegando ao meu limite encarando a verdade até cegar
Reaching my threshold Staring at the truth'til I'm blind
Chegando ao meu limite encarando a verdade até cegar
Waiting to the blind.
A ler para os cegos.
- Спеть тебе что-нибудь из Third Eye Blind? - Давай.
- Posso cantar Third Eye Blind.
- Это не Third Eye Blind.
- Isso não é Third Eye Blind.
Кто бы мог подумать, что эти строчки окажутся такими пророческими.
Até faz sentido. Quem pensaria que os Third Eye Blind seriam profetas?
- Это не Third Eye Blind.
- Não são os Third Eye Blind.
- А я уверен, что это Third Eye Blind.
- Tenho a certeza que são.
Это не Third Eye Blind, представляешь?
Não é dos Third Eye Blind, acreditas?
SQL инъекция... получает данные...
Introdução de códigos SQL... a entrar na Blind Data.
"слепых данных". Слепых данных?
Li uma mente naquela sala sobre uma coisa chamada Blind Data.
Это имя, которое упоминал Тоби, "Слепые Данные"?
Este termo de que o Toby estava a falar, Blind Data?
Вне всяких сомнений, но "Слепые Данные" принадлежат Кеннету Найлсу.
Sem dúvida, mas o Blind Data é propriedade do Kenneth Niles.
"Слепые Данные" - это всего лишь одна из набора компаний, которые мне принадлежат.
Blind Data é só uma de uma série de empresas que possuo.
Может, он планирует украсть эту информацию из "Слепых Данных".
Talvez ele esteja a planear roubar essa informação da Blind Data.
Вот зачем Дукетт изучал сервер "Скрытых данных".
É por isso que o Dukette estava a vasculhar o servidor da Blind Data.
Я только что говорил по телефону с департаментом гос.доходов, и да, они на днях подписали договор с "Скрытыми данными" по уничтожению файлов Иерихона 11.
Acabo de falar com o Tesouro do Canadá. Eles, recentemente fizeram um acordo com a Blind Data para destruir os arquivos do Jericho 11.
Только "Скрытые данные" изменили дату.
A Blind Data acaba de alterar a data.
Kevin is going to help all the old people who are going blind.
O Sr. Kevin vai ajudar todos os idosos que estão a ficar cegos.
Слепой банкир
- Episódio 02 The Blind Banker
Я запомню.
Blind Data?