Bluestar tradutor Português
46 parallel translation
Если бы ты остался в "Bluestar", то сейчас был бы менеджером. А не торговал бы непонятно чем.
Se tivesses ficado na Bluestar, agora já eras supervisor, em vez de vendedor.
За "Bluestar".
À Bluestar!
- Bluestar.
- A Bluestar.
- "Bluestar Airlines".
- A Companhia Aérea Bluestar.
Купи 20 000 акций "Bluestar" по 15 1 / 8, максимум 3 / 8.
Quero que compres 20.000 acções da Bluestar a quinze e um oitavo, três-oitavos no máximo.
# "Bluestar" не виновен в аварии 1984 года #
BLUESTAR EXONERADA DO ACIDENTE DE 1984
Здорово. "Bluestar" был по 17 1 / 4, когда я покинул офис.
Óptimos. A Bluestar estava a 17 ¼ quando deixei o escritório.
Прикроем покупку "Bluestar".
Cobre essa compra na Bluestar.
"Bluestar Airlines".
A Bluestar Airlines.
Bluestar - неогранённый алмаз, Гордон.
A Bluestar é um diamante em bruto, Gordon.
Я работал в "Bluestar".
Já trabalhei na Bluestar.
43 % затрат бюджета.
São 43 % do orçamento operacional da Bluestar.
Если они решат использовать 11 главу, а я думаю, что так и будет они используют закон о банкротстве, чтобы разогнать профсоюзы и отогнать вас от управления.
Se eles mandarem a Bluestar para a bancarrota, o que acho que vão fazer, utilizarão a legislação sobre falências para destruir os sindicatos e pôr-vos rua.
Во-первых, я хочу чтобы вы знали, что моя дверь всегда открыта потому что я знаю как вы хотите сохранить компанию.
Primeiro, quero que saibam que a minha porta estará sempre aberta porque sei pelo meu pai que são vocês quem mantêm a Bluestar a voar.
Его не волнует "Bluestar" или профсоюзы.
Não quer saber da Bluestar ou dos sindicatos.
Гекко подключил нас к сделке с "Bluestar".
O Gekko meteu-nos no negócio da Bluestar.
Ребята, новый глава "Bluestar" - Бад Фокс.
Rapazes, o novo chefe da Bluestar - o Bud Fox.
На следующей неделе Стрит будет владеть "Bluestar".
A Bluestar estará desmembrada para a semana.
Ваши люди могут гарантировать ликвидацию "Bluestar"?
Podem garantir a liquidação da Bluestar?
Я только что узнал о продаже Bluestar по-тихому.
Acabei de descobrir que estás a liquidar a Bluestar.
Я думал мы хотим поднять Bluestar, а не разрушить её!
Pensei que ias reorganizar a Bluestar, não virá-la do avesso.
Скажи им, я хочу чтобы они заткнули рты про "Bluestar" или я приду и вырву им чёртовы глотки.
Diz-lhes que quero a boca calada sobre o negócio da Bluestar, ou vou aí e estrangulo-os.
Он разрежет "Bluestar" на маленькие куски и продаст.
Vai desmembrar a Bluestar em pequenas empresas e vendê-las.
Если Гордон не купит "Bluestar", это сделает кто-то другой.
Se o Gordon não comprasse a Bluestar, alguém o faria.
Гекко планирует разрушить "Bluestar" по 30 долларов за акцию.
O Gekko calcula que, com a Bluestar desmembrada, são $ 30 por acção.
Что бы вы ответили на предложени купить "Bluestar Airlines" с согласием профсоюзов по 18 долларов за акцию и в процессе этого подвесить Гордона Гекко?
O que me diz a comprar a Bluestar Airlines, com acordo sindical, a $ 18 por acção, e, pelo caminho, deixar o Gordon Gekko a dançar no arame?
"Bluestar".
A Bluestar.
Мы возвращаемся к делу "Bluestar".
Voltamos a negociar Bluestar.
"Bluestar", мистер Манхейм.
A Bluestar, Sr. Mannheim.
Марти, окажи услугу. 200 000 "Bluestar" по 19 1 / 2.
Marty, um favor. 200.000 acções Bluestar a 19 ½.
Голубая подкова любит "Bluestar Airlines".
Ouça, O Blue Horseshoe adora a Bluestar Airlines.
Bluestar в игре.
A Bluestar está na jogada.
Там люди из "Bluestar" ходят вас видеть.
Estão aqui pessoas da Bluestar que o querem ver.
Фокс сказал "Bluestar" по 23.
O Fox diz que a Bluestar atingiu os 23.
Сегодня на Уолл Стрит разворачивалась драма вокруг "Bluestar Airlines".
A grande história de hoje em Wall Street foi a Bluestar Airlines.
Рейдер сэр Лоуренс Уилдмен вошёл в игру и купил крупный пакет "Bluestar" завтра он анонсирует сделку при поддержке профсоюзов.
Sir Lawrence Wildman entrou de surpresa e comprou uma lote substancial da Bluestar, e anunciará amanhã um acordo que inclui o apoio dos sindicatos.
Помешал сделке с "Bluestar", да?
Afundaste-me na Bluestar, hã?
Подумай о работе в "Bluestar", которую предложил тебе Уилдмен.
Pensa no emprego na Bluestar que o Wildman te ofereceu.
Это Блустар.
É o BlueStar.
Не может быть! Голубая звезда в фиолетовом!
Não posso, um BlueStar roxo!
Я распылила "БлуСтар".
Borrifei-o com "BlueStar".
"Блустар".
Bluestar.
Бишоп, дай свой рюкзак.
Bishop, vai buscar o teu kit Bluestar.
- Да. Вы знакомы с люминолом?
Ouviu falar do Bluestar?
А реагент для крови ляжет на такую поверхность?
O Bluestar funciona neste chão?
Кто бы это ни сделал - знал, как обойти наши методы.
Quem fez isso sabia como ultrapassar o Bluestar.