Brooklyn tradutor Português
1,259 parallel translation
Мне здесь нравится.
Brooklyn, BK. Eu amo isso aqui.
Бруклин.
Brooklyn.
- Эй, Дэн не гуляет по Бруклину снова этим утром.
O Dan não está em Brooklyn esta manhã, pois não?
Ты Дженни Хамфри из Бруклина.
És a Jenny Humphrey de Brooklyn.
- Так ты планируешь - провести лето, слоняясь по Бруклину?
Então estás a planear passar o Verão a suar em Brooklyn?
Верно, вот почему ты проделала такой путь из Бруклина в полночь.
Certo, e é por isso que vieste desde Brooklyn à meia noite.
Вчера произошел взрыв на стройплощадке в Уильямсбурге, в Бруклине.
Ontem houve uma explosão numa construção em Brooklyn.
Я думаю... мы сможем жить в Бруклине.
Mas acho... que podíamos viver em Brooklyn.
Бруклинский мальчик, правда, думал, что может зарыть кость на заднем дворе, чтобы никто не нашел ее?
O rapaz de Brooklyn acha mesmo que conseguia enterrar o osso no quintal e ninguém o encontraria?
Ты знаешь, сколько "талантливых" артистов живут в Бруклине и шьют платья?
Sabes quantos artistas talentosos estão a viver em Brooklyn a desenhar vestidos?
Но папочки не растут на деревьях... по крайней мере на деревьях, которые растут в Бруклине.
Mas papás cheios de guita não crescem nas árvores, pelo menos não numa que cresça em Brooklyn.
- Оу. Видимо, обычаи высшего общества не сочетаются со всей этой художественной темой Бруклина.
Parece que os bailes da alta sociedade não condizem com a história do artista de Brooklyn.
Дэн согласился прогуляться со мной по Бруклину.
Aqui o Dan ofereceu-se para fazer uma visita guiada a Brooklyn...
Бруклинская Бэтти заходит, мы ставим песню... новый парень Хэйзел освещает ее прожектором.
A Brooklyn Betty entra, damos a dica da música... o novo namorado da Hazel aponta-lhe o holofote.
Ладно. Ты отправил мне пять рассказов. Все они о беззаботном парне с проблемной девушкой, который живет со своим папочкой в Бруклине.
- Mandaste-me cinco histórias, todas acerca de um jovem protegido com problemas com uma miúda, que vive com o papá, em Brooklyn.
Я просто подумал выбраться из Бруклина на один вечер.
Só preciso de sair de Brooklyn por uma noite. Gostava de experienciar o mundo do Chuck Bass.
Это не Бруклин, разве ты меня не подвезешь?
Não estamos em Brooklyn.
Ты на самом деле думал, что я не узнаю, - что моя компания покупает бар в Бруклине? - Это не было секретом.
Achavas mesmo que não iria descobrir que a minha companhia estava a comprar um bar em Brooklyn?
Так ты говоришь мне, что Чак заставил компанию отца предложить купить Бруклин Инн, чтобы отомстить Дэну?
Então estás a dizer que o Chuck e a companhia do pai dele fizeram uma oferta num bar de Brooklyn, para atingir o Dan?
Блэр Уолдорф в Бруклине.
Blair Waldorf em Brooklyn.
Ты же не хочешь, чтобы в твоем некрологе было написано, что ты погибла в Бруклине.
Não queres que a tua certidão de óbito diga que morreste em Brooklyn.
Да, и когда ты не сказал, я захотела умереть. Не говори мне, что ты заставила меня тащиться в Бруклин ради этого.
Não me digas que me trouxeste até Brooklyn para isto.
Опять же таки, если ты переехал в Бруклин, я должен был догадаться.
Porém, se te levou a Brooklyn, acho que já devia estar à espera.
С Бруклином покончено.
Brooklyn já acabou.
Персия, Греция, Бруклин.
Grécia. Brooklyn.
Я не был в Бруклине.
Eu nunca estive em Brooklyn!
- Я живу в Бруклине.
- Moro em Brooklyn.
- А знаешь, что каждый год 35 человек пытаются спрыгнуть с Бруклинского моста?
Sabias que, todos os anos, 35 pessoas tentam saltar da ponte Brooklyn?
Она не из Квинса, она из Бруклина!
Ela não é do Queens, ela é do Brooklyn!
Капитан, зонд доставил на борт образец.
Capitão, o resultado de Brooklyn foi positivo.
Это Бруклин, засранец!
Esta é pelo Brooklyn, cabrão!
И мне еще терпеть наши задницы в этой поганой долине. Мне еще надо поглядеть как Бруклин попробует вынуть свой хобот и засунуть его в какую-нибудь желторылую маму-сан.
Se não rebentarem connosco neste vale de merda, a primeira coisa que faço é pagar $ 2 para ver o Brooklyn perder os três com a filhinha boazona de uma chinoca velha.
Бруклина упакуют, прежде чем он кого-нибудь начнет клеить.
Porra, o Brooklyn há-de quinar antes de dar uma queca.
Мотаун и Бруклин проникают в лагерь.
O Motown e o Brooklyn entram escondidos pelo rio.
Джэк Стрит в Бруклине.
Rua Jack em Brooklyn.
Бруклин, У отер-стрит, тридцать один.
Obrigada. É para a Water Street, número 31, Brooklyn.
Хранитель Бруклина вернулся!
O Guardião de Brooklyn regressou!
Я - из Бруклина.
- Eu sou de Brooklyn.
Эти гады хотят побить моего друга за то что он из Бруклина! Спасибо!
Há aqui uns tipos a brutalizar o meu amigo, só porque ele é de Brooklyn!
- Мы в Бруклине, да?
- Estamos em Brooklyn?
Не люблю Бруклин.
Não suporto Brooklyn.
Я слышал, ты был на высоте в Бруклине, респект.
Ouvi dizer que foste o máximo em Brooklyn, hoje!
Дейну больше нравился Бруклин. А мне и тут нормально.
O Dane gostava mais de morar em Brooklyn, mas eu...
А, вот значит, как вы развлекаетесь в Бруклине - играете с дырками.
É assim que se divertem em Brooklyn? Brincam com os vossos buracos?
Что, не похоже на Бруклин?
- Não é como Brooklyn, pois não?
Потом мы переехали в Филадельфию, в Бостон, в Вашингтон и затем в Бруклин.
Depois mudámos para Filadélfia, Boston, Washington e depois voltámos para Brooklyn.
Конечно школа - отстой. Но я думаю также и в Бруклине было?
A escola é uma chatice, mas em Brooklyn deve ser a mesma coisa, não é?
Как он по сравнению с Бруклином, Бостоном и Филадельфией?
Em comparação com os de Brooklyn, Boston e Filadélfia?
- Легко тебе нарываться, когда ты прячешься в Бруклине.
É muito fácil para ti falar quando te estás a esconder em Brooklyn.
- Бу... - Но.
Rapaz de Brooklyn vê uma prostituta pela primeira vez, perde os sapatos.
Бруклин?
Brooklyn?