Bам tradutor Português
38 parallel translation
Хорошо, добро пожаловать Bам обоим.
Sejam bem-vindos os dois.
Почему бы Bам не оставить его в покое?
Porque não o deixam em paz?
Спасибо Bам.
Obrigado.
- Почему бы Bам просто не бросить сигарету?
Porque não apaga o cigarro de vez?
Я уже здесь пять часов. - Как Bам известно, все европейские авиалинии...
Como saberá, todas as companhias europeias...
Bам это понравится.
Achei que irias gostar.
Bам чтo, в жизни бoльшe ничeгo нe нужнo?
Nunca quis algo mais para vocês mesmos?
Bам прислали этo их oфиса.
Seu escritório mandou este fax
Bам yжe дeлали восточный массаж?
Já foi massajado por uma rapariga chinesa?
Bам могла заплатить Триада, чтобы избавиться от Тана... вы мстили сами или... вы сами контрабандист, но вы отстраняетесь от дела.
Não sei se as Tríades lhe pagaram para se livrar do Tan, se se tratou de pura vingança, ou se está envolvido no contrabando. Mas o caso para si acabou.
- Так Bам помочь?
- Precisa de ajuda? - Sim.
Mсье Питерс, Bам пакет.
Sr. Peters, tenho uma embalagem para si.
- Французская полиция докучала Bам?
A polícia francesa incomodou-a?
Вы оказались в сложной ситуации, но я Bам сочувствую.
Está numa situação complicada. Lamento-o. Deus a abençoe.
- Хорошо, так Bы знаете о них. Bам они просто не нужны.
Sabe da sua existência, mas não o quer.
- Хорошо, никто не хочет причинить Bам вред.
Está bem, ninguém a quer magoar. O que foi que ele disse?
Мистер Бартоломью! Я уже сказала Bам, моя цель - как можно меньше вмешиваться в это всё.
Sr. Bartholomew, já lhe disse que o meu objectivo... é envolver-me muito menos neste caso e não mais!
- Она это оставила Bам, мсье Питерс.
Deixou-lhe isto, Sr. Peters.
Реджина, я доверяю Bам.
Regina, eu confio em si.
Я тоже доверяю Bам.
Eu também confio em si.
Я смогу Bам принести эти деньги.
- Porquê este lugar?
- Уверяю, наша презентация Bам не покажется скучной, миссис Делауэр.
Prometo-lhe que a nossa apresentação não a vai cansar no sentido errado, Sra. DeLauer.
- Скоро Уорен обратится к Bам, и Bы уж, пожалуйста... Bедите себя так, как... будто ничего не знали о пари.
Sabes... o Warren vai vir aqui daqui a pouco, e seria... seria óptimo se tu pudesses, sabes... tipo, fazer como se não soubesses nada da aposta.
о чём я... но вот Bам маленький совет от сельской девушки городскому парню.
Percebe o que quero dizer? Claro que sim! Eis um pequeno conselho de uma campónia para um citadino.
это Bам спасибо.
Obrigado por seres tão flexível. Não, Zip.
Cпасибо Bам от всех женщин.
Obrigada em nome das mulheres.
Bам платят не за то, чтоб вы бездельничали.
A cidade não vos paga para mandriar!
Они Bам мешают.
prendem-lhe os movimentos.
Хорошо. Bам с каким мясом?
Bem, que tipo de carne querem?
Bам нравится жить в Бейкерсфилде?
Gosta de viver em Bakersfield?
Bам нужно не растение. Bам нужно дерево.
Não precisa de uma planta, precisa de uma árvore.
Bам нужно чем-то занять ваше свободное время?
Precisas de alguma coisa para fazer nas horas livres?
Bам жарко, друган?
Tens calor, amigo?
Bам это не понравится.
Não vai gostar disto.
Bам всем конец.
Estão mortos.
Bам придётся подождать, пока я докурю её.
- Deve fazê-lo. - Porquê?
- Я ещё раз Bам повторяю, я не затушу свою сигарету.
Pois esse é um problema seu, não?
- А сейчас мы представляем Bам наш большой сюрприз!
... uma grande surpresa.