Cabbage tradutor Português
32 parallel translation
- Мы разденем....... Горохового Шута Джоуи!
Aproveitar a roupa do Cabbage Patch Kid do Joey.
Приятель!
Cabbage!
- Это то, что мы называем - "непревзойденное мастерство"!
Isto é o que chamamos "Cabbage-tástico".
Боже, у тебя есть Кэббидж Пэтч.
Meu Deus, tu tens um boneco Cabbage Patch.
А потом не остался один - со своей игрушкой Кэббидж Пэтч.
e depois ficares completamente sozinho, apenas com o teu boneco Cabbage Patch.
- Кэббидж Пэтч?
Boneco Cabbage Patch?
- Не знаю, что там тебе сказал Дэн, но зачем тебе вообще советы парня, у которого есть кукла Cabbage Patch?
Não sei o que o Dan te disse, mas, porque aceitas conselhos amorosos de alguém que tem um boneco de trapos?
И у тебя был этот ёбаный ланч-бокс.
Levavas a lancheira da Cabbage Patch.
Тут достаточно улик, чтобы закрыть Капусту и Ко за содействие.
Há aqui provas sufucientes para enterrar a Cabbage Corp. ( Corporação das Couves ) por uma eternidade.
Это правда, что Капуста и Ко были на одной стороне с Уравнителями.
É verdade que a Cabbage Corp está a Conspirar com os equalistas?
А пока, мы заморозили акции Мистера Ган-Ли и закрыли Капусту и Ко.
Para já, congelámos os activos do Sr. Gan-Lan e estamos a fechar o cerco à Cabbage Corp.
Только не Капусту и Ко!
Não a minha Cabbage Corp!
К счастью расследование в Капусте и Ко выиграло нам немного времени.
Por sorte a investigação à Cabbage Corp comprou-nos o tempo suficiente.
Думаешь, Мистер Сато создал эти перчатки Уравнителям, и подставил Кпусту и Ко?
Estão pensas que o Sr. Sato criou aquelas luvas para os equalistas e depois atirou as culpas para a Cabbage Corp?
Вы сказали, что расследование в Капусте и Ко дало вам время, и что вы готовы нанести удар.
Você disse que a investigação à Cabbage Corp lhe comprou algum tempo e que se estava a preparar para o ataque.
Благодаря вам, я думаю я смогу сделать это снова.
- Uau! Este tipo sabe mexer-se! Breakdance, seguido de cabbage patch, seguido do Hulk Hogan.
Это все равно, что пытаться найти куклу от фирмы "Cabbage Patch" в канун Рождества 1983 года.
É como encontrar a Cabbage Patch Kid na véspera de Natal de 1983.
А Джоани зациклилась на этой "Кукле из капусты", или "Ребёнке", неважно.
E a Joanie está obcecada com a Cabbage Patch Doll ou Kid ou lá como se chama.
— Ребёнка...
- A Cabbage [repolho]...
"Ребёнка из капусты". Куклу.
A "Cabbage Patch Kid".
Нет!
Não! CABBAGE PATH ESGOTADOS
Ты, случайно, не "Ребёнка из капусты" ищешь? — Да. Да, я ищу.
Por acaso, não está à procura de um Cabbage Patch?
Да, мне нужен "Ребёнок из капусты".
Sim, estou à procura de um Cabbage Patch Kid.
Слушайте, просто не продавайте одного.
Não venda esse Cabbage Patch!
Если я знаю своего мужа, то сейчас он мечется по округе в попытках найти "Ребёнка из капусты".
Se bem conheço o meu marido, anda por aí maluco de um lado para o outro, a tentar encontrar um Cabbage Patch Kid.
Мы поиграем в одевалки, а потом с куклой-капусткой. Вечер танцев.
Podemos mascarar-nos e brincar com o Cabbage Patch.
Мы положим её в духовку и поиграем куклой-капусткой.
Podemos pô-la no forno e brincar com o Cabbage Patch.
— Дети-капусты.
- Cabbage Patch Kids.
Мне стоит купить акции этих кукол.
Eu devia comprar acções da Cabbage Patch Doll.
Подожди, она что делает танец робота?
Ela acabou de fazer a "cabbage patch"?
Так его.
Esta foi nossa hora da música, patrocinada por Cabbage Corp.
"Ребёнке из капусты".
- A Cabbage Patch...