Cable tradutor Português
38 parallel translation
Кабель-тайм "...
Qual era, a Cable Time? A Cable Tone?
Я бы xoтeл пepeгoвopить c шepифoм Кeйблoм.
Gostaria de falar com o Sherife Cable, por favor.
Шepиф Кeйбл и caм со всем разберется.
O Sherife Cable, agora trata disto.
Простите, я из "Кабельное от Плаза".
Desculpe, sou da Plaza Cable.
- Да, это Ник Стивенс из "Кабельного от Плаза".
Fala Nick Stevens, do Plaza Cable.
– В кафейном кабельном магазине на Вентуре.
- No Café Cable, na Ventura.
Лисгоу думает, что нападение было совершено в ответ за его намерения защитить интересы представителей сексуальных меньшинств перед компанией "Клифсайд Кейбл".
Lisco suspeita que o ataque foi em resposta aos seus esforços de garantir cobertura do seguro para parceiros do mesmo sexo, na Cliffside Cable.
- Опусти зад, Кейбл.
- Baixa esse traseiro, Cable!
А это Кейбл, человек без костей.
Temos o Cable, o homem sem ossos.
... Эта рубашка-собственность компании Ватерман-кабель!
Essa camisa é propriedade da Waterman Cable!
Бёрнсы жили на ранчо в Кэйбл Спрингс.
- O Burns vivia numa quinta em Cable Springs.
Она редактор в "Cable Springs Courier".
Ela é a editora do Cable Springs Courrier.
Мы говорили о Кэйбл Спрингс.
Falamos sobre Cable Springs.
1901, шоссе Old Ranch, Кэйбл Спрингс.
Old Ranch Road, 1901 Cable Springs.
Тоже из Кэйбл Спрингс.
Também é de Cable Springs.
Согласно программе, его последнее путешествие началось на главной улице в Кэйбл Спрингс, и закончилось неподалёку от Фримонта и Нордлинга, где копы и нашли её.
De acordo com o sistema, a última viagem começou em Cable Springs perto da rua principal e acabou perto do cruzamento da Fremont com a Nordling onde os policias o encontraram.
в Кэйбл Спрингс.
Cable Springs.
Адамс живёт и работает в Кэйбл Спрингс.
O Adams vive e trabalha em Cable Springs.
Это не Кэйбл Спрингс.
isto não é Cable Springs.
Ты дозвонились Розалинде Джонсон из "Cable Springs Courier".
Ligou à Rosalind Johnson do Cable Springs Courier.
Итак, что мы имеем... фермер и коза демонстрируют одинаковые серьёзные патологии, оба связаны с Кэйбл Спрингс... и инженером из "Conservo".
Então temos um agricultor e uma cabra a partilharem patologias semelhantes. Ambos com ligações a Cable Springs e ao engenheiro da Conservo.
Скажите мне что-нибудь, кроме того, - что и так известно всем в Кейбл Спрингс.
Diga-me qualquer coisa que toda a gente de Cable Springs ainda não saiba.
Многие люди в Кэйбл Спринг больны.
Há muitas pessoas doentes em Cable Springs.
Если все эти химикаты попали в систему водоснабжения в Кэйбл Спринг, то у нас тут общественная опасность заражения.
Se estes produtos químicos estão no abastecimento de água em Cable Springs, temos uma emergência de saúde pública muito grave.
Так что, они пробурились прямо через водоносный слой Кэйбл Спрингс, откуда все получали питьевую воду.
Ou seja, estão a perfurar exactamente através do aquífero de Cable Springs, que abastece a cidade de água potável.
Единственные промышленные машины в Кэйбл Спрингс принадлежат "Conservo Solutions".
A única frota comercial em Cable Springs pertence à Conservo Solutions.
Ранее блеклый ведущий кабельной программы-лидера, по мнению многих сошедший с ума со случая в университете Northwestern, похоже, любит дам.
O anteriormente insípido pivô do principal programa da Atlantis Cable, que muitos acham estar descontrolado desde que esteve na Northwestern School of Journalism, em abril, parece gostar de mulheres.
Я Нил Сампат из Нью-Йорка, Atlantis Cable News.
Sou o Neal Sampat, da Atlantis Cable News, em Nova Iorque.
- А так же владелец таблоида TMI. - Да.
A Atlantis World Media é dona da Atlantis Cable News.
Добро пожаловать в Принстон, Нью-Джерси на пятые дебаты в 2012 республиканканцев в гонке праймерис. Спонсоры Кабельные новости Атлантиса и Республиканская партия Нью-Джерси.
Bem-vindos à Universidade de Princeton, em Princeton, Nova Jérsia, para o quinto debate da corrida republicana às primárias de 2012, copatrocinada pela Atlantis Cable News e pelo Partido Republicano de Nova Jérsia.
Для Атлантических Кабельных Новостей, Я Джим Харпер с компанией Ромнея в Александрии, Новом Гэмпшире.
Para a Atlantis Cable News, eu sou o Jim Harper com a campanha de Romney em Alexandria, New Hampshire.
Для Атлантических Кабельных Новостей. Я Джим Харпер. с компанией Ромнея, в Гилберте.
Para a Atlantis Cable News, eu sou o Jim Harper... com a campanha de Romney em Gilbert.
Работа вниз по Гейбл Стрит выглядит именно так.
Um emprego pela Rua Cable abaixo, naquela figura.
"Потерявшиеся мальчки", "Кабельное ТВ", что это?
"Boys In the Woods", "Cable TV". O que é isso?
Для сиквела мы привлечем Кабеля.
Na sequela, vamos ter o Cable.
All-City Cable.
All-City Cable.
The ethernet cable still works.
O cabo da internet ainda funciona...
.
Se pudesse, obrigava todos os homens que calcorreiam a Cable Street a lê-lo.