English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Português / [ C ] / Cava

Cava tradutor Português

183 parallel translation
Иди и выбери другое поле.
Cava e semeia noutro campo.
Здесь работали человек 20.
Quem cava o ouro? Ouro?
"Не рой другому яму, сам в нее угодишь"!
"Quem cava a fossa, nela cai".
Проедете Татаринову, там много копают.
Vá a Tatarinava. Cava-se muito por lá.
Вы хорошо копаете, капитан.
Cava bem, Capitão.
В полой вене над предсердием есть сгусток.
Um coágulo na cava acima da aurícula. Deve ser o ponto de entrada.
Зажми вену.
- Controla a cava. - OK.
Это не в полой вене, а в легочной артерии.
Não é na cava. É na artéria pulmonar do lado esquerdo.
Руками копайте, а не языками!
Cava e está calado.
Пошли отсюда, я сказал.
Cava daqui.
Куда бы Вы ни спрятались мы Вас отыщем выследим.
Não interessa a profundidade a que se cava deixas sempre um rasto...
Это ловушка!
Cava!
Глупый мальчик роет трехфутовые ямы.
O rapaz tolo cava um buraco de 90 cm.
Вырой хорошую могилу капитану Мюррею.
Cava uma sepultura adequada para o Capitão Murray.
- Заткнись и копай.
- Cala-te e cava!
И когда готовый червь, это проносится out with деньги и стирает ее следы.
Quando o verme quiser, cava com o dinheiro e apaga as pistas.
Черт!
- Cava, cabrão!
Я меньше всех способна копать. И я не ранена.
Sou quem cava pior e não sou dos feridos que caminham.
Копай.
Cava.
Вырою себя маленькую нору.
Cava um buraco para mim.
Вырыть ее руками, и поxоронить меня рядом со своей подружкой.
Cava-lo com as tuas mãos e enterras-me ao lado da tua namorada.
- Конеё..
Não faz mal. Fode-Cava...
Смылся, как только узнал, что я на мели.
! - Deu ao cava assim que fiquei tesa.
Копни глубже.
Cava um pouco mais.
Ребята прозвали его "Окопная Крыса".
Está na Holanda e chamam-lhe "cava-abrigos".
Расти корнями глубже.
Cava fundo.
Ищущий отмщения роет две могилы.
Quem procura vingança cava duas sepulturas.
Копаем тоннель! Мы копаем тоннель!
Cava um túnel Cá cava um túnel
Копаем тоннель, мы копаем тоннель.
Cava um túnel Cá cava um túnel
Копаем тоннель, копаем, копаем!
Cava um túnel Cá cava um túnel
Копаем, копаем, никогда не закончим!
Tu vai cavando, cava mais E leva farnel
Копаем тоннель, мы копаем тоннель.
Cava mais depressa
Копаем тоннель - вот наша работа!
Cava um túnel bem cavas tu
Жизнь - это тоннель, который надо копать!
Neste túnel cava mais um
Копаем тоннель - и об этом поём!
Cava um túnel É uma canção
Копать тоннель - это всё для нас!
Cava um túnel Não digas não
Копаем тоннель, мы копаем тоннель!
Cava um túnel Cá cava um túnel
А когда докопаем, отроем побольше!
Cava um túnel
Копай тоннель, Копай тоннель!
Cava um túnel Cá cava um túnel
Копай тоннель, копай тоннель!
Cava um túnel Cá cava um túnel
Те, кто не раскапывает, пусть убирают камни, которые мы будем вытаскивать и носит воду тем, кто работает. Хорошо?
Quem não cava limpa as pedras e traz água aos cavadores.
У нас один лишь враг до гроба, Германии готовит смерть
"Nós temos um e único inimigo, " Que cava a tumba da nossa Alemanha.
Оно в нижней полой вене.
Vem da veia cava inferior.
Труба на одной линии с его полой нижней веной.
Está alinhado com a veia cava inferior.
Через верхнюю полую вену. В правое предсердие.
Pela veia cava superior até à aurícula direita,
Ты это сделаешь, понял? !
Cava isto, cabra!
"Рой яму для сортира, Амин".
"Cava esta latrina, Amin!"
- Все тут!
- O lugar é aqui! - Cava. Cava!
Целый день тебя ждать, что ли?
Cava! Não temos o dia todo!
Нам конец!
- Cava uma sepultura para os dois.
- Не фотографируйся с голыми руками.
Que não te fotografem de manga à cava.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]