English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Português / [ C ] / Cdo

Cdo tradutor Português

61 parallel translation
" нвестиционные банки объединили тыс € чи ипотечных кредитов и других займов, в том числе кредиты на машину, кредиты на обучение и задолженности по кредитной карте, чтобы создать сложные деривативы, называемые обеспеченными долговыми об € зательствами.
Os bancos combinam milhares de hipotecas e outros empréstimos, incluindo financiamentos de carros, créditos educativos, e dívidas de cartões de crédito para criar derivados complexos, chamados "Obrigações de Dívidas Garantidas", ou "CDO".
" нвестиционные банки платили рейтинговым агентствам, чтобы те оценивали эти долговые об € зательства, и многие из них получили рейтинг јјј, который € вл € етс € самым высоким инвестиционным рейтингом из возможных.
Os bancos de investimento pagam a Agências de Classificação para avaliar os CDO's, e muitos deles recebem nota "AAA", que é mais alta classificação de investimento possível.
Ёто сделало обеспеченные долговые об € зательства попул € рными среди пенсионных фондов, которые могли приобретать бумаги только с высоким рейтингом.
Isto fez com os CDO's se tornassem populares, como fundos de reforma, que só podem adquirir por títulos altamente cotados.
" ем больше долговых об € зательств они продавали, тем больше их прибыль.
Quanto mais CDO's eles vendiam, maiores eram os seus lucros.
ј рейтинговые агентства, которым платили инвестиционные банки, не несли никакой ответственности, если рейтинг оказывалс € неверным.
E as agências de classificação, que eram pagas pelos bancos, não tinham nenhuma responsabilidade se suas notas para os CDO's estivessem erradas.
¬ период пузыр € инвестиционные банки интенсивно занимали средства, чтобы покупать больше кредитов и создавать больше обеспеченных долговых об € зательств.
Durante a bolha, os bancos de investimento pediram pesados empréstimos para comprar mais hipotecas e criar mais CDO's.
редитные дефолтные свопы играли роль страхового полиса дл € инвесторов, владеющих долговыми об € зательствами.
Para investidores que possuíam CDO's, os Credit Swaps funcionavam como uma apólice de seguro.
¬ случае невозможности погашени € долгового об € зательства, Ёй-јй-ƒжи об € зывалс € возместить потери инвестору.
Se o CDO corresse mal, a AIG pagaria ao investidor suas perdas.
Ќо в отличие от обычного страховани €, спекул € нты также могли покупать свопы у Ёй-јй-ƒжи дл € того, чтобы играть против облигаций, которыми они не владеют.
Mas, ao contrário dos seguros normais, os especuladores também poderiam comprar Swaps de Crédito da AIG, para apostar contra CDO's que eles não possuíam.
Ќо если впоследствии происход € т невыплаты по кредитам, Ёй-јй-ƒжи оказываетс € на крючке.
Mas se um CDO fosse mau, a AIG estaria em grandes apuros.
ћногие из них были выпущены на облигации, обеспеченные высокорисковыми ипотечными займами.
Muitos deles para CDO's garantidos por hipotecas subprime.
¬ первой половине 2006, √ олдман — акс продал этих токсичных долговых об € зательств по крайней мере на $ 3,1 миллиарда.
Goldman Sachs vendeu pelo menos US $ 3,1 bilhões de dólares destes CDO's tóxicos no primeiro semestre de 2006.
¬ 2007 јлан — лоан опубликовал статью о долговых об € зательствах, выпущенных в течение последних мес € цев руководства ѕолсона.
Em 2007, Allan Sloan publicou um artigo sobre CDO's emitidos nos últimos meses de Paulson como director.
ќни не только продавали эти токсичные долговые об € зательства, они начали активно играть против них, в тоже врем € увер € € клиентов, что это высоконадежные инвестиции.
Eles não apenas vendiam os CDO's tóxicos, como começaram activamente a apostar contra eles, ao mesmo tempo que diziam aos clientes que eram investimentos de alta qualidade.
√ олдман мог играть против долговых об € зательств, которые ему не принадлежали, и получать выплаты, когда по долговым об € зательствам наступал дефолт.
Goldman poderia apostar contra CDO's que eles não possuíam, e a receber dinheiro quando os CDO's falhavam.
ќни начали продавать долговые об € зательства специально разработанные таким образом, что чем больше денег тер € ет их владелец, тем больше денег получает √ олдман — акс.
Eles começaram a vender CDO's especificamente criados, de modo a que quanto mais dinheiro os seus clientes perdessem, mais dinheiro o Goldman Sachs ganharia.
¬ ходе процесса было установлено, что в ћорган — тенли знали, что эти долговые об € зательства были мусорными.
O processo diz que a Morgan Stanley sabia que os CDO's eram lixo.
'едж-фонды " рикадиа и ћагнетар заработали миллиарды, игра € против долговых об € зательств, которые были выпущены совместно с ћерилл Ћинч, ƒжей-ѕи ћорган и Ћеман Ѕразерс.
Os fundos Tricadia e Magnetar ganharam biliões apostando contra CDO's que eles criaram com o Merril Lynch, JPMorgan e o Lehman Brothers.
ƒолговые об € зательства продавались клиентам как "надежные" инструменты.
Os CDO's eram vendidos aos clientes como investimentos "seguros".
– ынок долговых облигаций обрушилс €, оставив инвестиционные банки с сотн € ми миллиардов долларов в кредитах, облигаци € х и недвижимости, которые они не могли продать.
O mercado de CDO's estalou, deixando os bancos de investimento com centenas de biliões de dólares em empréstimos, CDO's e imóveis que não podiam vender.
Мы берём их, и с кучей другого неликвидного дерьма создаём СDО.
Reacondicionamo-la dentro de uma CDO com outras merdas que não se venderam.
Это и есть СDО.
Uma CDO é isso.
Ипотечные облигации - дерьмо, а СDО - дерьмо в упаковке?
Então, as obrigações hipotecárias são bosta de cão as CDO bosta de cão embrulhada em bosta de gato.
Финансовые институты считают СDО надёжными, уровня казначейских, а они не стоят ничего.
As instituições tratam as CDO como se tivessem a solidez de títulos do tesouro e elas vão valer zero.
- Расскажите про эти СDО.
- Falem-me mais dessas CDO.
Этот Веннетт упоминает про СDО, но мы проверили, вообще-то, там всё гораздо хуже, чем он представляет.
Certo. O Vennett menciona as CDO, mas estivemos a ver e são ainda muito piores do que ele pensa.
Я изучил СDО, которые вы хотите шортить.
Analisei a fundo as CDO contra as quais querem apostar.
А что рейтинговые агентства? Не понизили СDО и ИЦБ?
As agências de rating, a Moody's, a SP, desceram as CDO e as obrigações hipotecárias?
Невыплаты по ипотекам возросли, а СDО подорожали. Невероятно.
O incumprimento hipotecário subiu e as CDO valorizaram-se.
Я звонил приятелю из "Беар", он вообще не знает про СDО.
Liguei a um amigo no Bear. Nem sabia o que é uma CDO.
Либо банки вообще не понимают, как оценивать эти СDО, либо они - жулики, и знают, что СDО ничего не стоят. И это скрывается.
Ou os bancos andam às cegas e não sabem avaliar as CDO ou então são tão corruptos que sabem que as CDO valem zero e estão a escondê-lo.
Там продавцы СDО, займодавцы субстандартов, торговцы свопами.
Estarão lá todos os vendedores de obrigações e CDO, mutuantes de subprimes e negociantes de swaps.
Мне нужно, чтобы СDО проработали ещё пару лет. Потом я разбогатею и куплю себе дом в Аспене.
Quero que a máquina de CDO funcione durante mais dois anos, até ficar rico para caraças e comprar uma casa em Aspen.
Мы хотим зашортить транши АА этих СDО.
Queremos apostar contra a tranche AA de CDO.
- Я - менеджер СDО.
- Sou gestor de CDO.
- "Менеджер СDО"?
- "Gestor de CDO"?
А чем там вообще можно управлять, не понимаю?
Não sabia que havia alguma coisa para gerir nas CDO.
Мы подбираем ценные бумаги для портфеля СDО и управляем активами.
Escolhemos os títulos do portefólio da CDO e supervisionamos os activos.
На мне - все СDО "Меррилл Линч".
Faço a maioria das CDO da Merrill Lynch.
Но... "Меррилл Линч" не пришлёт к вам клиентов, если не включите их облигации в свои СDО.
Mas a Merrill Lynch não lhe envia clientes se não colocar as obrigações deles na sua CDO.
- А эти СDО, которые вы создаёте, высокой стоимости и высокой надёжности?
- Então, as CDO que cria são da maior qualidade e têm o mais alto valor.
СDО "А" частично состоят из СDО "В", а "В" - частично из "А".
A CDO "A" tem partes da CDO "B". E a CDO "B" tem partes da CDO "A".
И потом всё это включается в СDО "С".
Mas depois são ambas colocadas dentro da CDO "C".
Да, получается СDО в квадрате.
Sim, essa chama-se CDO ao quadrado.
СDО для СDО.
Uma CDO de uma CDO.
А ещё есть СDО, которые состоят только из дефолтных свопов.
E há CDO feitas com o lado inverso da aposta que fazemos com os swaps.
Мы называем их синтетические СDО.
Chamamos-lhe CDO sintéticas.
Синтетические СDО?
CDO sintéticas.
На какую сумму по ним покупаются синтетические СDО и свопы ну вот сегодня, сейчас?
Quanto dinheiro poderia estar apostado neles, nas suas CDO sintéticas e swaps, neste momento, esta noite?
Если ипотечные облигации были спичкой, СDО - тряпкой с керосином, то синтетические СDО - атомной бомбой в руках пьяного президента.
Se as obrigações hipotecárias eram o fósforo e as CDO os trapos ensopados em querosene, as CDO sintéticas eram a bomba atómica com o dedo do presidente bêbedo sobre o botão.
"Что за хрень эти синтетические СDО?"
"Mas que porra é uma CDO sintética?"

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]