Champion tradutor Português
28 parallel translation
В то лето Рекс и Бренда жили в Кап-Ферра на соседней вилле, которую арендовал один газетный магнат, оказывавший гостеприимство разным политическим деятелям.
Rex Mottram e Brenda Champion estavam hospedados na casa ao lado, em Cap Ferrat, alugada, nesse ano, por um magnata da imprensa e frequentada por políticos.
Говорили, что Рекс всегда вооружён. Несомненно, что как собственность Бренды Чэмпион,
As pessoas diziam que Rex andava armado e o facto de ele ser propriedade de Brenda Champion aguçava o apetite de Julia.
Делал достаточно, чтобы леди Роскоммон написала письмо леди Марчмейн, а миссис Чэмпион поспешила увезти его раньше предполагавшегося срока на Антиб.
E isso foi suficiente para que Lady Rosscommon escrevesse a Lady Marchmain, e a Sra. Champion levou-o para Antibes mais cedo que o planeado.
а она, случайно проезжая по Чарльз-стрит, увидела его выходящим из дома, где, как она знала, живёт Бренда Чэмпион.
Ao passar, por acaso, por Charles Street, viu-o sair da casa que sabia pertencer a Brenda Champion.
Мне плевать на Бренду Чэмпион, и плевать, если вы с ней встречаетесь.
Não me interessa a Brenda Champion nem se se encontra com ela.
Но разве не смертный грех - спать с Брендой Чэмпион?
Dormir com a Brenda Champion não é um pecado capital?
Нравственность миссис Чэмпион, слава богу, не входит в круг моих забот.
A moral da Sra. Champion, graças da Deus, não me diz respeito.
Потом, перед самым концом парламентской сессии, она вдруг узнала, что Рекс провёл уикэнд у одного биржевика в Саннингдейле, и что там была также миссис Чэмпион.
Então, pouco antes do fim dos trabalhos na Câmara, soube que Rex havia passado o fim-de-semana com um corretor, em Sunningdale, e que a Sra. Champion também estivera lá.
А Бренда Чэмпион тоже ненавидит такие уикэнды?
A Brenda Champion também detestou o fim-de-semana?
Он никак не мог взять в толк, почему мне было больно узнать спустя 2 месяца после нашего возвращения из свадебного путешествия, что он поддерживает прежние отношения с Брендой Чэмпион.
Ele não sabe por que razão fiquei magoada ao descobrir, dois meses após voltarmos da lua-de-mel para Londres, que ele ainda mantinha contacto com a Brenda Champion.
- Вы имеете в виду г-н Дуг Келлер, Большинство фондовых держатель Освальда Производство, Устав член Чемпион Крик Кантри Клаб?
- Referes-te ao Sr. Doug Keller, accionista maioritário da Oswald Manufacturing, membro do Champion Creek Country Club?
- Гальотон Чемпион?
- Uma Gallotone Champion?
Может, встретимся завтра в местечке под названием "Чемпион О'Малли"?
Que tal nos encontrarmos amanhã num lugar chamado Champion O'Malley's?
Поппи Чемпион.
- Poppy Champion.
У нас есть заявление, которое написала Поппи Чемпион сегодня утром.
Temos uma declaração feita por Poppy Champion hoje.
Разрешите, пожалуйста, договорить с По...
Como está, Sr. Champion?
Мистер Чемпион, Я извиняюсь. Если есть что-нибудь...
Sr. Champion, peço desculpa.
- Jessica Day, you are dating a champion.
- Tu namoras com um campeão. - Concordo.
Уважаемая торговая компания Чемпион, запятая. Это письмо о плохом обслуживании в госпитале Святого Адре. Нет, секунду.
Cara empresa de vendas Champion, vírgula, esta carta é referente a uma pobre experiência de vendas no hospital Sto. Andre...
Уважаемая торговая компания "Чемпион".
Cara empresa de vendas Champion.
Это Карен Морено из торговой компании.
Daqui fala Karen Moreno da empresa de vendas Champion.
От лица совета Прав Детей, прошу поприветствовать Дугласа Дерста, лауреата премии Защитника Прав Детей в 2011 году.
Por isso, em nome da administração da "Children's Rights", por favor dêem as boas-vindas a Douglas Durst, o galardoado com o prémio "Children's Rights Champion" de 2011.
В оригинальной версии истории планы, которые украл Скотт, помогли Гранту выиграть в битве за холм Чемпионов.
Isso porque na versão original da História, os planos que o Scott roubou ajudaram o Grant a ganhar a batalha de Champion Hill.
Мы знаем, что повстанцы решили взять холм Чемпионов, и когда они придут, мы зададим им жару.
Sabemos como os rebeldes estão a planear atacar Champion Hill, e quando o fizerem vamos estar lá para lhes dar um inferno.
Formula One World Champion John Surtees.
Campeão Mundial de Fórmula 1 John Surtees.
И подпись : "Чемпион Клайд Бэрроу".
Assinado, "Clyde Champion Barrow."
С миссис Чэмпион он оказался в тупике.
A Sra. Champion revelara-se um beco sem saída.