Chop tradutor Português
97 parallel translation
А почему никто не принесёт нам чего-нибудь пожрать?
Alguém podia ir comprar "chop suey" lá no chinês.
Жиртрест!
Pork chop!
Они же делают рагу из кошачьего мяса.
Usam gatos vadios no chop suey.
Дважды в неделю Генри Гасконь следовал одним и тем же маршрутом в сторону ресторана.
Duas vezes por semana, Henry Gascoigne ia da sua casa até à Bishop's Chop House.
Всё это нашли неподалёку от ресторана, где он ужинал выдавая себя за Вашего уже им убитого дядюшку.
Foram deitadas fora perto do Bishop's Chop House, depois de se ter disfarçado de seu tio, após o assassínio.
Потом он положил конверт в халат Вашего дяди. Затем переоделся в его костюм, надел парик, проследовал в ресторан и сел за стол. Таким образом получилось, что Генри Гасконь упал с лестницы в субботу вечером якобы после прихода вечерней почты в 9 : 30.
Colocou a carta no bolso do roupão do seu tio e disfarçado dele, ocupou o seu lugar à mesa do Bishop's Chop House, de modo a parecer que Henry Gascoigne caíra e morrera, nesse Sábado à noite.
Сражение под Порк Чоп Хилл.
Foi em Pork Chop hill.
И всё, что я делаю..... это из-за намагничивания левой половины черепа.
Tenho uma bala na cabeça do tamanho dum punho. Foi em Pork Chop hill.
Чоп-Чоп.
Chop-chop.
Давай. Тип-топ.
Vá lá, "chop-chop".
- Так что давай, тип-топ.
- Agora "chop-chop", foda-se.
Чоу мейн, чоп суй, всю эту ерунду.
Crepes, Chao Min, Chop Suey, bolinhos da sorte, isso tudo.
Это же значит, что он не может быть там вообще никак. и должен расположиться в своем береговом домике.
Fairbanks deixa de ter acesso às suas propriedades, incluindo o West Chop, o seu Marblehead, a sua mansão em frente à praia. "
Ты звал меня "Овечья нога" и всегда краснел когда я звала тебя "Кусок колбасы".
Você me chama de Lamb Chop e fica vermelho... ... eu sempre te chamo de Liver Snap.
Так, так, у нас есть...
Chop-chop, aqui temos...
Она отдала ему свои лучшие годы, готовила ему чоп суи, помогала с бизнесом, и, наверняка, когда-то он сгорал от нетерпения разорвать на ней кимоно.
Ela dedicou a ele os melhores anos, cozinhou seu Chop Suey, Ajudou nos negócios, e eu aposto que algum dia ele não pôde esperar para arrancar seu Kimono.
Купи всем чоп суи.
Compra chop suey para todos, percebeste?
Проходите.
Chop-chop. Venha comigo.
Я люблю Lamb Chop'а.
Adoro o Lamb Chop.
Быстренько-быстренько.
"Chop chop".
Это из-за того "быстренько-быстренько"?
É por causa do "chop chop"?
Слушай, парень, я уже показал и боевой Гонконг, и Шоу Бразерс, и Кун-Фу - целое китайское шоу, а тебя волнует хилая шпана.
Meu, acabei de te mostrar uma cena à Hong-Kong-Shaw-Brothers - Kung-Fu-Cabrão-Chop-Suey e tu estás preocupado com este gang de maricas?
Chop and stack one cord of wood.
Cortar e empilhar 3,6 metros cúbicos de lenha.
А до тех пор, держись подальше от моих бутылок. Я все еще записываю на твой счет.
Até lá, mantém distância do meu "chop", ainda tenho o teu comando.
Александр Хьюго, он же Алекс Металлоломщик.
"Alexander Hugo, também conhecido como Chop Shop Alex."
- У тебя есть "Слэп Чоп"?
- Tens um Slap Chop?
Hey, chop-chop. The coal miner's about to leave.
Rápido, o mineiro está a ir embora.
Почему? На днях приезжает потенциальный педиатр, Настоящее сокровище :
Porque hoje vem uma potencial colega de pediatria, e todos os grandes hospitais andam atrás dela, o USC, o Johns Hopkins, o CHOP...
Лапшу свою рисовую туристам будешь вешать.
Guarda esse sotaque "chop soco" para os turistas.
Убейте нас и мы возродимся.
Chop us down we're reborn
Армяне владеют мастерской неподалёку, так что я отправлю моих парней на поиски внедорожника.
Os Armênios comandam os "chop shops" por aqui. Pedi aos meus homens para procurarem pelo SUV.
Вжик-вжик!
"Chop, chop"!
Серьезно? "Вжик-вжик"?
A sério? "Chop, chop"?
Боишься, что я расскажу им историю со свиной отбивной?
Estás com medo que lhes conte a história do "pork chop"?
У меня тоже есть история про свиную отбивную.
Também tenho uma história sobre "pork chop".
А я ещё больше хочу пойти в Лондонский Дом отбивных. Боб их обожает.
E ainda mais desejoso de ir ao London Chop House.
Быстро-быстро, вечеринка скоро начинается.
Chop chop, a festa está quase a começar.
- Вы меня недооценили, если считаете, что я позволю этим обезьянам сидеть в моей приемной, хлебать чоп-суэй и издеваться над моей работой.
Julgaste-me muito mal se pensas que permito que estes babuínos se sentem na minha sala, a emborcar chop suey e a gozar com o meu trabalho.
И "чоп-суи" нельзя произносить?
Não se pode dizer "chop suey"?
Чоп, скажи Хере, пусть взлетает.
Sabine, assume o canhão. Chop, diz à Hera para descolar.
Чоп, нейтрализуй их гравилуч.
Chop, interfere no raio trator deles!
От кого, Чоп?
De quem, Chop?
Эм, Чоп, включай одностороннюю передачу.
Chop, podes projectar uma transmissão unidireccional?
Выключай сейчас же, Чоп.
Termine a transmissão agora, Chop.
- Давай, Чоп!
Vai, Chop! Anda!
Сабин, для тебя и Чопа есть задание.
Sabine, tenho uma missão para ti e para o Chop.
Ну же, Чоп.
O que é que se passa, Chop.
Быстро!
Chop-chop.
[Курлычет дроид] Ой, прости, Чоппер.
Desculpa, Chop.
[Курлычет Чоппер ] [ Гера] Я согласна с Чоппером.
Tenho de concordar com o Chop.
Спокойно, Чоп.
Acalma-te, Chop.