Clone tradutor Português
351 parallel translation
Она размещает одежду, поскольку мы попробуем клонировать пациента прямо в его костюм.
Ela é esperta. A doutora a arrumar as roupas para o clone. Vamos fazer o clone directamente no seu terno.
Это точно не клон.
Não é um clone.
Это фальшивка, клон, голограмма.
É falso, é um clone, é um holograma.
Я назову его "Билли и клонозавры".
Chamo-lhe : "Billy e o Clone-saurus".
Ну... Эта история, что среди нас есть Настоящий... Отличный от других.
Bem, a história de que, entre nós, há um clone original... diferente dos outros.
Вот сучка.
Um clone.
Император - притворщик, клон настоящего Кейлесса, созданный из пробирки амбициозными церковниками.
O imperador é um impostor, um clone do Kahless original, criado num tanque por clérigos ambiciosos.
Клoниpoвaли.
Fizemos um clone de ti.
Что же, значит, это твоя дублерша развлекалась дома с моим боссом?
No trabalho? Bem, então o teu... o teu clone estava em casa, a dar uma, com o meu patrão.
Как Кельвин Клон.
Como Calvin Clone.
Какой-то робот или клон?
Algum robô ou um clone?
Когда обнаруживается что клон дефектный...
Normalmente não teria sido, mas quando um clone é defeituoso...
Иногда обнаруживается что клон дефектный.
De vez em quando, surge um clone defeituoso.
Это был последний клон Вэяна.
Era o último clone do Weyoun.
Привет! Хотите попробовать новейший аромат от Кельвина Клона?
Quer experimentar a nossa nova fragrância de Calvin Clone?
- В Вашингтоне, человек у власти,
Mas o que aconteceu a seguir foi ainda mais assustador. Em Washington, o homem que está no poder, o Presidente, é um clone... um clone nosso.
- Хм... который убил бы его?
Depois, transformá-lo num plasma refinado, pronto para activar o clone. - Mas isso não o mataria?
Через несколько дней тот клон-клоун в Париже может выстрелить себе в рот.
Daqui a uns dias, o clone-palhaço estaria a falar demasiado em Paris.
Ди Паскуале замаскировал Президента так, как никому и в голову не пришло бы.
O Di Pasquale disfarçou o Presidente clone tão bem, que ninguém teria dúvidas um velhote perverso.
Более чем возможно, что мы поместили в Белый дом клона...
Talvez nos tenham enganado para pormos um clone na Casa Branca. - E tirármos o verdadeiro Presidente.
Больше никаких игр с родинкой сегодня вечером, но помните, что ее у Вас больше нет, но есть клон, и у него родинка.
Sr. Presidente, acabou-se a brincadeira dos sinais de nascença. Lembre-se, já não tem nenhum, mas há aí um clone igualzinho ao senhor e ele tem um.
Вы идите туда, поднимайтесь, а я схвачу клона и связу ему руки.
Suba para o alçapão e faço-o subir. Trago o clone para baixo e amarro-o.
Этот ваш клон.
Aí está o seu clone, Inspector.
И правда, это ваш клон, доктор Пратт.
Ali está o seu clone, Dr. Pratt.
"По постанолению суда клонированный уничтожен."
tribunal ORDENA A destruição DO CLONE
Он даже не будет знать, что он клон.
Nem ele saberá que é um clone.
Если вы помните, Верховный Суд постановил уничтожить клонированного и я думаю, что это было типично человеческое решение.
Se se lembra ; o Supremo Tribunal ordenou a destruição do clone ; o que me pareceu a atitude humana a tomar.
Очевидно, это был клон.
Deve ter sido o clone.
Он утверждает, что ворюга - его собственный клон.
Diz que o clone fez queixa.
Ты видел как клон что-то делал с Натали?
Viste o clone a fazer algo com a Natalie.
Он был клон.
Era um clone.
Друкер - клон.
O Drucker é um clone.
У клона нет прав.
Um clone não tem direitos.
Ему ничего не может принадлежать.
Um clone não pode ter nada.
Ваша синхрозапись, подтверждающая, что вы - клон.
Tenho a "sincrogravação" que prova que é um clone.
Я знал, что вы обманете, я отдал её своему клону.
Sabia que me trairia ; por isso ; dei-a ao meu clone.
Он ведь не клон.
Não é ele o clone.
Это единственный способ узнать какого поколения клон.
É a única forma de saber a geração de um clone.
Никто никогда не узнает, что вы - клон.
Elas nunca saberão que é o clone.
Мой клон, Кьюберт Фарнсворт.
O meu clone, Qbert Farnsworth.
Подождите, если он Ваш клон, почему его нос не как у Вас?
Se é o seu clone, porque não tem um nariz como o seu?
Особенно тебе, мой маленький клон.
Principalmente tu, meu pequeno clone.
Так. Так это клон убийцы?
- Então isto é um clone do assassino?
Клон?
Um clone?
Этот клон Ника из Бэкстрит Бойз?
O clone dos Backstreet Boys, de quem gostas?
Он не клон.
Ele não é um clone dos Backstreet Boys.
У нас был неожиданный успех с клоном от человеческой яцеклетки и ДНК инопланетянина.
Tivemos um êxito inesperado com um clone de um óvulo humano e ADN extraterrestre,
О да, это крайне важно иначе срок достижения зрелости был бы таким же, как у людей.
Oh, sim, é essencial. Caso contrário, um clone maduro levaria uma vida a crescer.
и находится в плене на Вегане.
O homem que está na Casa Branca é um clone.
КлОн.
Clone.
Это то, что написано здесь.
- Clone... é o que está aqui.