Clooney tradutor Português
129 parallel translation
Знаешь, когда я в последний раз летел из Лос-Анджелеса сюда... через два ряда от меня сидел Джордж Клуни... у него крутые запонки и этот подбородок его ёбаный.
Sabes, da última vez que voei de L.A. para cá, o George Clooney ia sentado dois lugares à minha frente, com uns belos botões de punho e a porra daquele queixo.
"... а на передовице лицо Клуни, а не моё. "
"vai ver a cara do Clooney na primeira página, não a minha."
Среди вас может быть будущая Элеанор Рузвельт... или Розмарин Клуни.
Quem sabe entre vocês haja uma futura Eleanor Roosevelt... ou uma Rosemary Clooney.
- Где эти штуки для сердца, которыми пользуется Джордж Клуни?
- Dnde estão as coisas para o coração que o George Clooney usa?
Я предпочитаю Джорджа Клуни.
Tenho o George Clooney.
- Джордж Клуни, не лезь, блядь! Мистер Сопрано!
Não se meta, "George Clooney"!
Все в порядке! А еще мое самое любимое - шоу Удача с Розмари Клуни выходящее каждый четверг в десять. Ну и, конечно же, шоу Стива Аллена по воскресеньям в восемь.
E o meu preferido... o "Lux Show" com Rosemary Clooney que podem ver todas as quintas-feiras às 10h00... e o "Steven Allen Show" que faz as nossas delícias ao domingo às 8h00.
Кстати, Джордж Клуни до "Скорой помощи" провалил... восемнадцать шоу.
Ouve, o George Clooney teve 18 shows que falharam antes dele estourar com ER.
105 тысяч долларов за снимок Клуни в лесу.
$ 105 mil pela cena do Clooney no bosque.
Клуни - настоящая золотая жила.
O Clooney foi uma mina de ouro.
- Джордж Клуни. Я чувствую себя глупо, когда во время секса с тобой ты представляешь себе Джорджа Клуни
O nosso sexo é tão chato que tens de pensar no George Clooney?
Это самомнение речи Джорджа Клуни на церемонии вручения Оскара.
É a presunção do discurso do George Clooney no Prémio da Academia.
Речи Джорджа Клуни?
O discurso do George Clooney?
Когда добавится самомнение речи Джорджа Клуни, будет катастрофа библейских масштабов.
Se forem atingidas pelo discurso do George Clooney vai ser um desastre de proporções épicas.
Когда самомнение речи Джорджа Клуни достигнет самонения Сан Франциско и Саут Парка мы станем свидетелями бури, какой еще не видывали.
Quando a nuvem do George Clooney atingir a de São Francisco e a de South Park... iremos testemunhar uma tempestade do tamanho que nunca vimos na vida.
Сколько у нас времени до столкновения облаков самомнения?
Quanto tempo temos até as nuvens colidirem? A nuvem do discurso de George Clooney do Prémio da Academia já atravessou o Arizona. Não muito...
Гарри, самомнение речи Клуни сейчас столкнется с остальным самомнением!
Rápido, a nuvem do George Clooney está prestes a atingir as outras duas!
МакДалти, Моруни и Коннор, и Клуни
McNutley, Mulrooney e Cotter e Clooney
Так что если хочешь Бреда Питта или Джорджа Клуни, как захочешь.
Se quiseres um Brad Pitt... ou um George Clooney, a decisão é tua.
Don't let go!
- Não largue! - Não se preocupe, George Clooney, não largo.
Don't worry, George Clooney, I won't! You're too handsome!
É demasiado bonito!
Целое поколение актёров выросло на Джордже Клуни и его склонённой голове.
Parece que uma geração inteira de actores adoptou esta maneira de actuar, com a cabeça inclinada, à George Clooney.
Да хотя бы Джордж Клуни в "Скорой помощи".
O George Clooney fez o "ER", bolas.
До того, как стать Джорджем Клуни.
Isso foi antes de ser o George Clooney.
Джордж Клуни Лично
GEORGE CLOONEY AO VIVO.
Новая блевотина от Джорджа Клуни Теперь еще больше непереваренных кусочков еды
VÔMITO DE MENTIRA DO GEORGE CLOONEY. AGORA MAIS CROCANTE.
евреев, арабов, чёрных, жёлтых, французов, латинос, Нью-Йорк Таймс, Джорджа Клуни, Хиллари, Обаму ] [Органические продукты, собак в сумочках, Опру, Эллен, презервативы, и закаты на пляже.]
JUDEUS, ÁRABES, PRETOS, AMARELOS, FRANCESES, LATINOS, O NEW YORK TIMES, O GEORGE CLOONEY, A HILLARY, O OBAMA, COMIDA INTEGRAL, O PRIUS, CÃES EM MALAS, A OPRAH, A ELLEN, OS PRESERVATIVOS, E PORES-DO-SOL NA PRAIA.
Боже. Он словно черный Джордж Клуни.
Meu Deus, parece um George Clooney negro.
- Пока ещё не решил. Знаешь, Джорд Клуни сейчас отпустил усы!
- O George Clooney tem bigode, agora.
Получила информационное сообщение со ссылкой на базу Здравоохранения, указывающей на запись о Мариске Копеки, в которой она меняет своё имя на "Ванна Клуни".
Tenho uma ligação por IM à base de dados dos Serviços de Saúde, que documenta a notificação de que Mariska Kopecki ia mudar o seu nome para Vanna Clooney.
Четыре месяца назад кто-то по имени В.К. Клуни купил квартиру в кондоминимуме в Марине.
Há quatro meses, alguém chamado V.K. Clooney comprou um apartamento em Marin.
Здравствуйте. Ванна Клуни?
Vanna Clooney?
Ты можешь получить кампанию Аберкромби и код охраны к замку Клуни на озере Комо, но это не дает тебе права пытаться украсть чьего-то мужчину!
Podes fazer a publicidade da Abercrombie e ter o código de segurança do castelo do Clooney no Lago de Como, mas isso não te dá o direito de tentar roubar o namorado de outra pessoa!
Я называю это "Клуни"
Chamo-lhe o Clooney.
Он же Навид, а не Джордж Клуни.
Mas é o Navid, não o George Clooney.
Мой единственный грех в том, что я верил в Джорджа Клуни!
O meu único pecado foi acreditar no George Clooney.
Штингзабрал зе Aмазон, унд у Боно есть СПИД.
O Clooney tinha o Darfur. O Sting tinha a Amazónia e o Bono tinha SIDA.
- У неё Клуни. Да. - Вот стерва.
- Ela está transando com Clooney.
Я не буду изображать его голос. Он ответил : "Я помню время, когда были только пластинки Розмари Клуни".
"Eu lembro-me quando só haviam discos da Rosemary Clooney."
Знаете, Джей Ло и Марк Энтони были там в прошлом году. Совсем рядом с озером Комо, у Джорджа Клуни там вилла.
Sabem, a J Lo e o Marc Anthony passaram lá férias o ano passado e fica mesmo perto do Lago Como onde George Clooney tem uma casa.
Мне все равно, даже если его зовут Брэд Питт, Джорж Клуни или парень из Сумерек с огромными бровями.
- Não me importa se é o Brad Pitt, o George Clooney ou o vampiro de "Crepúsculo".
Джордж Клуни.
George Clooney.
Конечно, это Джордж Клуни.
Claro, é o George Clooney.
Ее убил Джордж Клуни?
Foi morta pelo George Clooney?
Это не Клуни, это другая жертва.
Não é o Clooney. É a outra vítima.
Они были на Джордже Клуни.
Estavam no George Clooney. Falar com ele é difícil.
Да. Смотритель парка : Если бы Джордж Клуни был здесь,
Se George Clooney viesse aqui, com certeza que me lembrava.
Я уверен, что запомнил бы.
Não é o Clooney.
Какой к чёрту Джордж?
O George Clooney.
В стиле Клуни.
- Pensa Clooney.
Это не Джордж Клуни, ясно?
Não é o George Clooney?