Cooler tradutor Português
43 parallel translation
Кактус кола?
Cactus Cooler?
Добавь холодильник, и по рукам.
Mais um "cooler" e temos negócio.
- А вино со льдом есть?
- Tem cooler de vinho?
Думаю, ты переборщила с вином.
Acho que estragou isso quando pediu um cooler de vinho.
" Белое калифорнийское вино и свежие фрукты... смешанные в большом тазу... для вечеринки на пляже теперь эта оригинальная смесь доступна и в бутылке.
'Califórnia Cooler, a autêntica' É um som maravilhoso!
Для напитков?
- Trouches-te o cooler? - Para as bebidas?
- Холодильник для пива твоего отца...
- Seu pai cooler cerveja no...
Иди поставь мне буррито в микроволновку и наполни холодильник.
Aquece um burrito para mim e guarda o cooler.
Оу Пойду выгоню крыс из холодильников
Vou espantar os ratos do cooler.
Yeah, but mine is, like, way cooler than yours.
- Mas o meu é mais fixe que o teu.
Chita, geshem, Slipknot _ cooler, S0phie nasquick, teattack, stepbl, Rada1987 obezyna, ryter, mimoneba
Traduzido por : * DiogoFer * Revisão por :
Только поставил в него новый кулер.
Tenho, acabei de lhe instalar um "cooler" novinho em folha.
I thought college guys were supposed to be so much cooler, but they're just like high-school guys, plus 2 years and 20 pounds.
Pensei que os universitários eram muito mais fixes, mas não passam de rapazes do liceu com mais dois anos e mais 10 kg!
Это ж мощная геймерская система с водяным охлаждением!
É uma torre de alta potência para jogos com um cooler Arctic!
Газировка.
"Cactus Cooler".
Кулер!
É o Cooler!
- Да ладно тебе, Кулер,
- Cooler, vá lá.
- Кулер...
- Cooler...
Я просто пошёл туда встретиться с Кулером, потому что он сказал, что это срочно, а она была там, и я... и тогда я просто услышал этот голос.
Só entrei lá porque o Cooler disse que era urgente e ela estava lá e eu...
Ну, не обязательно Кулер, но ты понял, о чём я.
Bem, o Cooler claro que não, mas tu percebes...
То есть я увижу тебя позже на шоу Кулера?
- Vemo-nos logo no espetáculo do Cooler?
Гребаный Кулер, чувак. Он нас подставил.
Cabrão do Cooler, armou-nos uma cilada.
- Кулер, не надо, не надо...
Cooler, não...
- Отлично сказано, Кулер.
- Bem dito, Cooler.
- Не сейчас, Кулер.
- Agora não, Cooler.
- Кулер, завали рот.
- Cooler, cala-te.
- Я не знаю. У Кулера есть эта информация.
- Não sei, o Cooler é que sabe.
Кулер, мне надо, чтобы ты отвез это в Винер-Кауфманн.
Cooler, preciso que leves isto à Wiener Kaufmann.
Эй, эй! Кулер...
Cooler.
Кулер!
Cooler?
Кулер, чувак.
- Cooler, vem cá.
- Привет, Кулер.
- Olá, Cooler.
А, ну да. Юмористический вечер Кулера.
A noite de comédia do Cooler.
Не могу поверить, что Кулер сказал тебе.
Nem acredito que o Cooler te contou.
Нет, Кулер, я все еще там.
Não, Cooler, ainda lá estou.
Там мог показаться Кулер.
O Cooler podia ter lá ido.
- Что за хрень ты несешь?
Não, Cooler.
- Кулер, займись.
- Está bem. Cooler.
Кулер...
- Cooler...
Кулер...
Cooler...
Привет, Кулер!
Cooler!
Становится все труднее притворяться.
Estamos num ponto decisivo para operar o fluxo de xenônio por um cooler ou por um filtro a vácuo.
Озвучьте слабые и сильные стороны по каждому варианту для меня.
Se operar o fluxo de xenônio pelo cooler será arrefecido imediatamente antes que reaja com a condução.