Cornell tradutor Português
302 parallel translation
В Гарвардский, Ельский - его исключали из многих университетов.
- Harvard, Yale, Princeton... Cornell, na Suíça. Ele foi expulso de muitas universidades.
У него кафедра философии в Корнель.
Dá uma cadeira de Filosofia em Cornell.
Это уравнение, предложенное Фрэнком Дрейком из Корнелльского университета - простая фраза.
Esta equação, devida originalmente a Frank Drake da Universidade de Cornell, é apenas uma frase.
В лаборатории Корнелльского университета мы смешаем вместе газы и воду первобытной Земли, подадим энергию и посмотрим, сумеем ли мы создать жизнь.
No meu laboratório na Universidade de Cornell, misturamos os gases e águas da atmosfera terrestre primitiva, aplicamos-lhe descargas eléctricas, e vimos se podemos produzir a matéria da vida.
Физик Э. Э. Солпетер и я в Корнелле кое-что вычислили насчет других видов жизни, которая может существовать в таком мире.
Em Cornell, o físico E.E. Salpeter e eu, fizemos alguns cálculos sobre a vida, que podia existir em tal mundo.
В смысле, как ребенок, к которому являлся Иисус стал физиологом, преподающим в медицинском колледже?
Como alguém com visões cristãs torna-se um fisiologista.. E ensina medicina em Cornell?
Если же эта ноша вам так тяжка, возвращайтесь в Корнелл или туда, где мы вас подобрали.
Assim que isto se torne um fardo pesado demais pode voltar para Cornell ou seja lá onde foi que o encontrámos.
В этом году мы обе лезли из кожи вон но не будь у меня такой соперницы, как Дайан Корт Я бы не поступила в Корнелл.
Fomos "ultra-competitivas" mas quero dizer que, se não fosse por "Diane Court", não teria entrado em Cornell.
Факультет физических наук, Корнелл.
Doutorado em Ciência Física, por Cornell.
Выпускник Корнелла.
Graduei-me por Cornell.
Корнелл!
Cornell!
Послушайте, но Корнелл - чертовски хороший университет!
Cornell é uma escola do caraças.
А зачем ему ездить в Корнелл?
O que achas que ele vai querer quando for a Cornell?
"Индокитае", "Неллз", "Корнелл Клабе".
Ao Indochine, ao Nell's, ao Cornell Club.
Мы встречаемся в "Корнелл Клабе". До завтра, деточка.
Encontramo-nos no Cornell Club, por isso, telefono-te de manhã, querido.
Я до Нью-Йорка не доехала, всего лишь до Корнелла. Защитила диплом почвоведа в Массачусетсе.
Fui para Cornell, fiz mestrado em Gestão de Turfa na Massachsetts University.
У неё докторская степень по образованию, от Корнелльского университета.
Tem doutoramento em Ensino pela Cornell.
Я поступлю в Корнелл ".
Eu vou para Cornell. "
Я, я преподавал физику в Корнельском университете.
Eu era um professor de Física em Cornell.
Джарвис Оберблау.
Jarvis Oberblau. De Cornell.
Это профессор Спаффорд из Корнелла.
O Professor Spafford de Cornell?
Напоминаю тебе, что у тебя завтра ещё одно собеседование с доктором Вейном.
Lembre-se de que há outra amanhã, com Dr. Wein, da Cornell, às 1 0.
Корнелл, не мог бы ты проводить нашего друга к двери?
Cornell, podes acompanhar o nosso amigo à porta?
Ему так одиноко с тех пор, как близнецы уехали в Корнелл.
Está tão só desde que os gémeos foram para Cornell.
- Montpelier, Вермонт, который около Итака, Нью-Йорк, куда я пошел в Корнелл.
Montpellier Vermont, que é perto de Ithaca, NY, onde frequentei a Universidade de Cornell.
Oкей, мораторий на всё, что касается Корнелла.
Está bem, além disso, chega de falar de Cornell.
Я был дипломированным специалистом в психушке.
Eu um licenciado em Controlo da Raiva de Cornell.
- Криса Корнелла.
- Com o Chris Cornell.
Корнеллский. Вы посмотрите : Исключен.
Em Cornell... adivinha, expulso.
Могу попробовать достать По-моему это не удачная мысль м-р Корнел
Posso tentar ir lá buscá-la. Acho que não seria boa ideia, Sr. Cornell.
Я обучился управлению гневом так же, как и обучился в Корнелл.
Licenciei-me em Controlo da Raiva do mesmo modo que me licenciei em Cornell.
Затем она попадает в Корнеллский университет, потому что ты написал сочинение за неё, и ты тащишься, что бы посетить её на один уикэнд, а она ведет себя так, как будто даже не знает тебя.
Depois ela entra em Cornell porque fizeste o seu trabalho E durante um fim-de-semana vais visitá-la E ela age como se nem te conhecesse.
Но если ты не из Корнелла, то...
Mas se não fores um licenciado de Cornell.
Брось, ты думаешь, что сможешь поступить в Корнелл?
Epah, tu achas que consegues entrar em Cornell?
Корнелл - хороший университет.
Cornell é uma boa universidade.
Ты не поступаешь в Корнелл.
Tu não vais para Cornell.
Вовсе нет. Корнелл - превосходный университет.
Cornell é uma óptima faculdade.
- Сними его! Знаете, я как-то раз встречалась с двумя парнями из Корнелла.
Eu uma vez namorei uns quantos rapazes de Cornell.
Подбросили меня до дома. Я очень сомневаюсь, что кто-то из Корнелла встречался с тобой.
Eu duvido que alguém de Cornell namora-se contigo.
- Высшее звание в армии. Надо произносить "Корнелл".
Pronuncia-se "Cornell"!
- Вперед. Кто был восьмым президентом Корнелла?
Quem foi o 8º Presidente de Cornell?
На самом деле, седьмым президентом Корнелла был Джеймс А. Перкинс.
O 7º Presidente de Cornell foi, na realidade, James A. Perkins.
Напротив, я помогаю Корнеллу оценить их собственных интервьюеров.
Pelo contrário, estou a ajudar Cornell, avaliando os seus entrevistadores.
Интервьюер отбил у кандидата интерес к Корнеллу. Поэтому кандидат решил поступить в университет получше - в Дартмут.
O entrevistador conseguiu que o candidato perdesse o interesse em Cornell, e eles vão para a bastante superior Dartmouth.
Теперь жди ответа из приемной комиссии Корнелла.
Vais ouvir do Departamento de Candidaturas de Cornell.
И с твоим поступлением в Корнелл будет покончено!
E a tua ligação com Cornell vai terminar por completo.
Корнелл.
Cornell. Legendas originais : Feygnasse Team Sincronia Original :
Корнелла?
Cornell?
Это лучший день в моей жизни.
A Cornell tem uma extensa rede de antigos alunos por isso...
- Как ты собираешься поступить?
Cornell.
Ты даже не можешь полностью сосредоточить внимание на Корнелле.
Nem te consegues concentrar em Cornell?