Council tradutor Português
36 parallel translation
Мы. Мы отправимся в Каунсил-сити и подадим заявку, пока ничего не случилось.
Vamos a Council City registar a concessão antes que lhe aconteça alguma, ou a nós.
Мы купим плот и сплавимся до города по реке.
Compramos uma jangada e vamos a Council City pelo rio.
Он хочет добраться до Каунсил-сити.
Tem de ir a Council City.
Колдер, как ты думаешь, далеко отсюда до Каунсил-сити?
Calder, quanto tempo acha que levamos daqui até Council City?
- А город здесь, ниже.
- Isto aqui é Council City.
Даже простое бревно не сможет преодолеть пороги отсюда до города.
Um bom tronco verde pode não passar os rápidos daqui a Council City.
Колдер, я везу в Каунсил-сити заявку на золотоносный участок.
Calder, tenho de ir registar a concessão a Council City.
- Возможно, тоже попытается добраться до города.
- Talvez tentar ir também a Council City.
Без меня ты доберешься до города в два раза быстрее, не так ли?
Sem mim levas metade do tempo a chegar a Council City, não é?
Если бы не я, ты сейчас был бы уже на полпути к городу.
Se não fosse por mim, já estaria a meio caminho de Council City.
Вы добираетесь в Каунсил-сити?
Vão para Council City?
Только ты пытаешься добраться до Каунсил-сити на этом плоту, и у тебя не получится сбежать на некоторое время.
Tenta chegar a Council City nessa jangada e não te vais afastar uns tempos.
Мы собирались пожениться в Каунсил-сити.
Íamos casar-nos em Council City.
С Колби у тебя было бы больше шансов добраться до Каунсил-сити.
Com o Colby terias mais a certeza de chegar a Council City.
Каунсил-сити.
Aquilo é Council City.
Пинка Андерсона и Флойда Каунсила.
Pink Anderson e Floyd Council.
Послушай, это Федеральный совет по защите национальных ресурсов, и это работа моей мечты.
É o "National Resource Defense Council" e é o trabalho dos meus sonhos.
Участники заплатили по 50 бакс чтобы послушать эту речь представителя National Petroleum Council, группы, консультирующей Белый Дом в вопросах связанных с нефтью и газом.
O público pagou 50 dólares cada para ouvir este discurso do Conselho Nacional de Petróleo, um grupo que aconselha a Casa Branca em assuntos de petróleo e gás.
Прошлой ночью семья Беннетт, 4 человека, была убита в своем доме в Консил Блаффс, штат Айова.
Ontem os quatro membros da família Bennett Foram mortos em casa em Council Bluffs, Iowa.
Дэйв, ты и Рид поезжайте в Каунсил-Блаффс, пока место преступления еще свежее.
Dave, tu e o Reid vão a Council Bluffs Enquanto a cena do crime está fresca.
Yeah, all we got to do is convince City Council to stomp on Hale's dream.
Isso. Basta convencer o Conselho Municipal a cortar o sonho do Hale.
( # The Establishment Blues by Rodriguez ) # The mayor hides the crime rate Council woman hesitates
Para nós, era um dos discos mais famosos de sempre.
Каунсил-Блафс, Денвер, чёрт, Чикаго...
Council Bluffs, Denver, Chicago...
Но это не самое высокое место.
É o Council Crest, acho eu.
А что насчёт Вашингтон парк?
É mesmo ao lado do Council Park, e também tem árvores grandes.
Вершина холма?
Council Crest? Pelo menos, eu acho que é.
Я хочу поговорить с Британским советом!
Quero falar com o British Council!
He's given me exactly five minutes, at which point he intends to call council so Randall can share his story, after which our hands are clean and you are most likely, well, dead.
Ele deu-me exatamente cinco minutos. Depois tenciona convocar o conselho para que o Randall conte a sua história. Depois disso, as nossas mãos ficam limpas e tu, provavelmente, estarás morto.
Церковь в Каунсил-Блафсе хочет, чтобы я послала Эзру туда в приют.
A igreja em Council Bluffs quer que envie o Ezra para o seu orfanato.
Это бесплатный билет на поезд до приюта в Каунсил-Блафс.
Isso é um bilhete de comboio grátis para o orfanato de Council Bluffs.
Проследите, чтобы их передали в миссию Консил Блаффс.
Entreguem por favor ao orfanato de Council Bluffs.
Все на посадку, поезд на Консил Блаффс!
Entrem todos, viagem para Council Bluffs!
Мы готовы сопровождать тело мисс Коул в миссию Консил Блаффс.
Estamos aqui para levar o corpo da Mna. Cole para a Missão de Council Bluffs.
Because of you, I am now indebted to a lord of the criminal underworld and at the mercy of the council. And the council does not trade in mercy.
Por causa de ti, agora estou em dívida para com um barão criminoso do submundo, e à mercê do Conselho... e o Conselho não sabe o que é misericórdia!
Get the council together.
Reúna o Conselho.
Потом Стокгольм и эта Нобелевская фиговина, потом "Гамлет" в Москве для Британского Совета, так что времени у меня нет.
Em seguida, vou fazer o Hamlet em Moscovo, com o British Council, Não quero ocupar muito o tempo.