Csi tradutor Português
452 parallel translation
Расследование закончится, и вы сможете починить окна.
O CSI acabará com as janelas em cerca de duas horas. Depois poderá mandá-las arranjar.
Так вы теперь криминалист в море?
Então, agora é o quê? Um CSI do mar?
Но, вот, взгляните - криминалист первого уровня.
Mas, veja isto, CSI Nível Um.
Нужна скорая и пожарники.
Aqui é a CSI Sidle. Preciso de uma ambulância e dos bombeiros.
В предыдущих сериях...
Anteriormente em "CSI"...
Принимай поздравления, Никки. У тебя теперь 3 категория.
Parabéns, Nick, agora és um CSI de nível três.
3-я категория у тебя сколько, 2 недели?
- És um CSI-3 há duas semanas. - Tenho tudo sob controlo.
Старик, следующее раскрытое преступление решит, кому достанется звание криминалиста третьей категории.
Quem resolver o próximo crime é promovido a CSI-3.
Ты теперь криминалист 3-й категории.
Agora és um CSI de nível 3.
Я не хочу принизить твой дар сыщика, но... эта пуля доказывает только то, что кто-то стрелял в сарай.
Eu não quero estragar esse seu lance de CSI, mas a única coisa que aquela bala prova é alguém atirou naquela parede.
Единственная вещь, которая удержала тебя от убийства этой пизды был эпизод CSI ( криминальный сериал ).
Não conseguem ganhar uma discussão a uma mulher, é impossível.
Поезжайте с бригадой экспертов в дом его отца.
Leve a equipa CSI ao apartamento do pai dele.
Тебя послушать, у нас все как сериале C.S.I., и вся херня.
Olhem só! Aprendeste com a "CSI".
"Сказки дракона" для малышей пап, а я хочу посмотреть сериал.
Dragon Tales é para bebés, pai. - Quero ver o CSI.
Да, сериал.
Sim, CSI.
Я в "CSI" такое видела.
Sei como é no csi.
Д-р Джексон планировал присоединиться ко мне на встрече с Российским и Китайским представителями международного наблюдательного совета...
Era suposto o Dr. Jackson ir comigo para nos reunirmos com os representantes da Rússia e da China do CSI daqui a meia hora.
Ставлю десять штук, они специалисты по ДНК, вся эта дребедень с ДНК, наверняка часть ЦРУ.
Aposto 10 £ contigo em como eles são especialista de ADN, tem tudo a ver com ADN nestes dias, como aqueles idiotas do CSI.
ЦРУ, хотел бы я там поработать.
CSI Cardiff, gostava de ver isso.
Пистолет нашли в урне.
O CSI tirou uma arma do contentor do lixo.
Но я же не настаиваю, чтобы герои сериала "CSI Майами" ходили в ермолках.
Não me vês a insistir que o elenco do CSI Miami use solidéus.
Для CSI это довольно странный креатив.
Ia ser uma direcção criativa incomum para o CSI Miami.
Криминалисты его только что проверили.
Os rapazes do CSI já analisaram.
А эксперты приехали?
- Onde estão os CSI's?
Эксперты застряли по дороге.
Os CSI's estão presos no trânsito.
Можем, поужинать в постели и посмотреть серию CSI : Miami, которую я записал.
Podíamos comer na cama, a ver todos os episódios de "CSI Miami" que gravei.
Наша работа, она, знаешь не такая, как в сериале CSI : Место преступления показывают.
Este trabalho não é bem como o CSI mostra, percebes?
Типа Потрошителя или вроде того.
Como a série de televisão "CSI".
Я действительно, хочу снять это место, Но когда я рассказал хозяину о своем приводе, и что я иногда теряю сознание в туалете, он ответил что кто-то должен подписать контракт вместе со мной.
Quero mesmo arrendar este sítio, mas assim que disse ao meu senhorio sobre a minha CSI ( condução sobre influência ) e de como as vezes desmaio quando faço cócó, ele disse que eu precisava de outra pessoa que assinasse o contrato de arrendamento.
- Отдел нравов Чатсворта будет изучать это?
- O CSI Chatsworth quis inspeccioná-la.
Я больше не криминалист, но... Я поеду с тобой. Окей?
Já não sou uma CSI, mas... vou consigo.
Это криминалист Делко. Убийство на Двадцатой и Дрексель.
Aqui é o CSI Delko, tenho um homicídio na 20ª com a Drexel.
Перевод Naiveboy.
CSI - S09E03 "Art Imitates Life"
Потому, что я криминалист второго уровня.
- Porque sou uma CSI nível dois.
"Скажи как Дядя"
CSI - Temporada 09 Episódio 06 - "Say Uncle"
И для нашего новоиспеченного криминалиста 3-го разряда, 411А, угнанная машина в аэропорту МакКэрран.
E para o nosso novo CSI nível três, 411A, veiculo roubado recuperado, no McCarran.
Я покидаю лабораторию.
Vou deixar o CSI.
C.S.I. Season09 Episode09 19 Down
CSI - Temporada 09 Episódio 09 - "19 Down"
я часто консультирую ведущих передач про криминал.
Utilizam muitas coisas minhas, naquelas séries do CSI.
Прям как те эксперты из "Си-Эс-Ай".
Você parece que saiu do "CSI".
"Не смотрите сегодня" Место преступления : Индианаполис ".
" Não vejam o CSI ou o Indianapolis Tonight.
Она перерыла всю эту долбаную сумку которую ты называешь рюкзачком.
Ela virou CSI e olhou na sua mochilinha.
Я буду играть в CSI убитую проститутку. О!
Acabei de ser chamada para prestar provas para entrar no CSI e fazer de prostituta que é assassinada.
- Представляешь, мне дали роль в "CSI : место преступления".
Consegui o papel no CSI.
Она встречается с одним из продюсеров сериала CSI : Место преступления Ну что ж, мертвая шлюха на ТВ, живая в реальной жизни
De acordo com o Facebook da Alicia, ela anda com um dos produtores do CSI.
CSI :
Rkocheckers
CSI Cyber 02x08 Питон Дата выхода серии - 22 ноября 2015 года
Então... achas que o irmão pode estar metido nisto?
Не жди нихрена.
A única coisa que vos impede de matar esse cabrão foi um episódio do CSI.
Этo oт зaпaхa. Mы видeли пo тeликy.
Vimos isto no CSI.
( перевод Naiveboy )
CSI - S09E01 "For Warrick"
"Пусть истечет кровью".
CSI - S09E04 "Let It Bleeds"