Designers tradutor Português
38 parallel translation
Это редкая честь встретить создателя "Энтерпрайза".
É um privilégio conhecer um dos designers da Enterprise.
Как только мы овладеем техникой по созданию совместного разума с медузианцами, дизайнеры, как Ларри, смогут адаптировать инструменты.
Assim que formarmos uma inteligência colectiva com os medusanos, os designers, como o Larry, podem adaptar os instrumentos.
Я из общества защиты животных.
Noss anos 50, ninguêm bebia água de'designers'.
Права на оружие нет. Член Ассоциации дизайнеров микрочипов... и председатель Социального комитета.
Membro da Associação Internacional de Designers de Microchips... e secretário do comité social.
Также большая часть этой работы налаживать личные отношения, особенно с дизайнерами.
Uma grande parte do trabalho é... ... cultivar relações pessoais, especialmente com os designers.
Я люблю работать с дизайнерами.
Adoro trabalhar com designers.
- А между ними дизайнеры, техники и актеры. - Конечно.
E no meio há designers, técnicos e actores.
Ты - один из Девяти Сестер, правительниц Авалона разработчиков программы
Eras uma das Nove Irmãs, governadoras de Avalon'designers " do programa. Sou um Bispo.
В мире, полном интриг, Кларк Кент совершенно прямолинеен.
Num mundo de água de designers, o Clark vem da torneira.
В Токио два гейм-дизайнера впали в ярость в торговом центре и напугали собаку!
Em Tokyo, dois designers de jogos entraram em paranóia num centro comercial e assustaram um cão!
Звонили из четырех компаний, занимающихся дизайном. Интересовались, будем ли мы переоформлять студию.
Recebemos chamadas de agentes representando designers querendo saber se os queres no cenário.
Её последние приёмные родители разрабатывали программы
É assim, os últimos pais adoptivos, eram designers de software.
Идем... Павильон "живой" анимации для отработки графики игр.
Isto é o palco de captura de movimento para os designers de jogos.
Кэрри, дизайнеры "Vоguе". Фотографы "Vоguе". Самые лучшие косметологи.
Designers da Vogue, fotógrafos da Vogue, Cabeleireiros da Vogue.
Он итальянский. Любишь дизайнерскую одежду?
Gostas de roupas de designers?
У нее есть "Haus of Gaga", похожий на коллектив артистов и дизайнеров, которые работают над ее стилем, концертными костюмами и музыкой.
Ela tem uma coisa chamada "Haus of GaGa", que é uma equipa de artistas e designers que colaboram nas roupas dela, palcos e na sua música.
Краситель, что найден у обоих Джулии и Патрика, это высококачественная краска, которую используют только дизайнеры интерьера.
O pigmento encontrado na Julie e no Patrick é uma tinta de gama alta, que só está disponível para designers de interiores.
Может, он встретится с архитекторами и дизайнерами интерьеров и построит новое зеленое вампирское логово.
Talvez esteja a encontrar-se com arquitectos e designers de interiores, e esteja a construir um novo covil de vampiros.
Я выучила всех лучших дизайнеров, как подбирать цвета в одежде, как кататься на велосипеде.
Aprendi a conhecer os melhores designers, como coordenar as cores, a andar de bicicleta.
Ленин нанял самых лучших дизайнеров и копирайтеров!
Lenin contratou os melhores designers e redactores.
Но я боюсь, что журналисты спросят, где дизайнеры, портнихи и модели.
Mas preocupo-me se vão perguntar : "Onde estão os designers, costureiras e modelos?"
Тара была одной из 20 графических дизайнеров, которые у нас работали.
Uma agência de prestígio na avenida Michigan. A Tara era uma dos 20 designers gráficos na equipa.
Он один из крутейших промдизайнеров в мире.
Ele é um dos melhores designers industriais do mundo.
Затем художники превращают их в существ и персонажей.
Os designers gráficos fazem-nos transformar nas criaturas e personagens.
Они поставляют нам одежду от лучших дизайнеров.
Fornecem a maioria dos nossos "designers" de nomeada.
Можете остаться на день, встретиться с дизайнерами?
Pode ficar um dia extra para se encontrar com os meus designers?
Я позвоню вашему боссу и всё улажу, и завтра вы сможете встретиться с дизайнерами.
Eu telefono ao seu patrão e trato do assunto de um dia extra para si... para poder vir amanhã encontrar-se com os meus designers.
Мы пригласили многих дизайнеров.
Convidamos vários designers para nos virem visitar.
Фермеры, рыбаки веб-дизайнеры... Хотя последнее вряд ли.
Lavradores, pescadores, web designers, talvez não os últimos.
Ей требуется влага и удобренная почва. Тем не менее, она популярна среди дизайнеров гольф-клубов на всем Северо-Востоке.
Precisa de um solo muito fértil e uma rega constante, mas é a preferida de designers de campos de golfe no Nordeste.
Лиза печально известна поиском лучших юных программистов и дизайнеров в разных областях, она переманивает их для разработки своих ужасных игр.
A Lisa é conhecida por descobrir os melhores jovens programadores e designers de qualquer área e de os roubar de forma a produzir os seus jogos de terror. Ela é bastante impiedosa nesse aspecto.
Благодаря мисс Лэнс, технология будущего доктора Палмера, больше не в руках чёрного рынка разработчиков оружия во главе с Вэндалом Сэвиджем.
Graças à Mna. Lance, a tecnologia do Dr. Palmer não está nas mãos dos designers de armas no mercado negro do Vandal Savage.
У этого журнала отношения с десятками дизайнеров.
A revista relaciona-se com dúzias de designers.
Все те дизайнеры на которых ты работаешь, выглядят, как Сивилла.
Todas as designers para quem trabalhas parecem Sybils.
Ну, я бы попробовала работать с новыми дизайнерами.Сделала бы собственный бренд. Знаешь, уезжай из этого города от всего, что тебя отвлекает.
Bem, rodear-me-ia de alguns designers, iniciava a minha própria marca, saia da cidade, para longe de todas as distrações...
У нас не так много хороших дизайнеров. Я тебя прошу...
Os bons designers de interiores são raros.
- Она сказала, что он архитектор, дизайнеры интерьеров иногда так говорят.
Ela disse que era arquitecto, mas os designers de interiores às vezes dizem que são arquitectos.
Это всего лишь тент на палках, сегодня там дизайнерский свет, а завтра ничего уже не будет.
Lona com iluminação feita por designers e amanhã vai tudo abaixo.