English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Português / [ D ] / Dharma

Dharma tradutor Português

109 parallel translation
Первым Тибетским королём, которого коснулась дхарма, был король Тхотхори Ньянцан.
O primeiro rei Tibetano a ser tocado pelo'Dharma'foi o Rei Hathatha Rignamputsan.
Aгент Купер, меня просто от счастья раздирает, что дхарма взяла и снизошла на короля Хо-Хо-Хо, ей-Богу, но я пытаюсь сосредоточиться на более насущных проблемах нашего века, которые здесь и сейчас - в Твин Пикс.
Agente Cooper, estou comovido que o Dharma veio para o rei Ho-Ho-Ho, estou mesmo, mas no momento estou a tentar concentrar-me nos problemas do nosso século aqui em Twin Peaks.
Я получила приглашение, которое вы мне послали. В "Дхарма-центр". Я бы с удовольствием сходила, когда будет время, но пока никак не удается.
Recebi o seu convite para ir ao Centro Dharma e eu... tenciono ir, mas tenho estado sem tempo, mas irei...
Он остановится в "Дхарма-центре", который мы открыли здесь, в Сиэттле.
Ficará no Centro Dharma que abrimos em Seattle.
Видите ли, мой учитель, Лама Дордже, который был даже учителем Далай-ламы, к концу своей жизни почувствовал, что он нужен на Западе, чтобы учить Дхарме, Пути Будды.
O meu professor, Lama Dorje... que foi professor do Dalai Lama... perto do fim da vida, sentiu que a sua presença... era necessária no Ocidente para ensinar o Dharma. O Caminho do Buda.
Ну, это, наверное, и есть "Дхарма-центр".
- Este deve ser o Centro Dharma.
"Направление Дхарма провансаль."
"Molho de salada Iniciativa Dharma."
И это фильм, который направит вас К станции номер три Дхарма Инишиейтив.
Este é o filme de orientação para a estação 3 da Iniciativa Dharma.
Дхарма Инишиейтив была создана в 1970 году, ее основатели Джеральд и Карен Дегрут, два кандидата в доктора в Мичиганском универститете.
A Iniciativa Dharma foi criada no ano de 1970 e nasceu da colaboração de Gerald e Karen Degroot dois candidatos a doutoramento na universidade de Michigan.
От лица Дегрутов, Альвара Ханзо и всех нас из Дарма Инишиейтив, Спасибо.
Em nome dos Degroot de Alvar Hanso e de todos nós da Iniciativa Dharma obrigado.
От лица Дегрутов,... Альвара Ханзо и всех нас из Дхарма Инишиейтив... спасибо, намастэ и удачи.
Em nome dos Degroot de Alvar Hanso e de todos nós da Iniciativa Dharma obrigado, namaste.
Дхарма!
Dharma!
Я пошлю Дхарму в твою деревню чтобы проверить твою историю.
Eu mandarei Dharma para sua vila para verificar a sua estória.
Дхарма - знаток kang gyok.
Dharma domina e conhece bem kang gyok.
Дхарма проводит тебя к учителю, Йонтен Гьятцо.
Dharma levará v. para o Mestre, Yonten Gyatso.
"Приправа с ранчо Дхарма Инишитив."
"Molho de Salada Iniciativa Dharma".
ИНИЦИАТИВА ДХАРМА УЖИН ИЗ МАКАРОН С СЫРОМ
INICIATIVA DHARMA MASSA COM QUEIJO
ИНИЦИАТИВА ДХАРМА ЗЕЛЁНАЯ ФАСОЛЬ
INICIATIVA DHARMA ERVILHAS
ИНИЦИАТИВА ДХАРМА МОРКОВЬ
INICIATIVA DHARMA CENOURAS
ИНИЦИАТИВА ДХАРМА КУКУРУЗА
INICIATIVA DHARMA MILHO DOCE
Я доктор Марк Уикмунд и это фильм-ориентировка для пятой станции "Дхарма Инишиейтив".
Sou o Dr. Mark Wickmund, e este é o vídeo de orientação da estação 5 do Projecto Dharma.
Станция 5, или "Жемчужина", это станция наблюдения, где за деятельностью участников проектов "Дхарма Инишиейтив" можно наблюдать и записывать её. Не только для будущих поколений, но и для текущего совершенствования "Инишиэйтив" в целом.
A Estação 5, ou "A Pérola" é uma estação de monitoria, onde as actividades dos intervenientes do Projecto Dharma podem ser observadas e registadas Não apenas para a posteridade, mas para a contínua melhoria do Projecto como um todo.
В конце Вашей восьмичасовой смены проследуйте к парому Пала, который доставит Вас обратно от лица Дегрутов, Альвара Ханзо и всех нас из "Дхарма Инишиейтив", спасибо.
No final do turno de 8 horas, siga até a balsa de Pala, que o vai levar de volta Em nome dos Degroot, Alvar Hanso, e de todos nós do Projecto Dharma, obrigado.
Дармовский питательный батончик?
- Barra de cereais Dharma?
Так эти Другие... думаешь они - это остатки ребят из "Дармы"?
Então, esses Outros, achas que eles são o resto do pessoal da Dharma?
- Дарма Инишейтив?
"The Dharma Initiative"?
Я доктор Марк Уикмунд и это ориентировочный фильм для пятой станции "Дарма Инишиейтив".
Eu sou o Dr. Mark Wickmund, e este é o filme de orientação para a estação cinco, da Iniciativa Dharma.
Станция 5, или "Жемчужина", это наблюдательная станция, где деятельность участников проектов "Дарма Инишиейтив" можно наблюдать и записывать.
A estação cinco, ou a Pérola, é uma estação de vigilância, onde as actividades dos participantes, nos projectos da Iniciativa Dharma, podem ser observadas e gravadas...
Это наблюдательная станция, где деятельность участников проектов "Дарма Инишиейтив" можно наблюдать и записывать.
... é uma estação de vigilância, onde as actividades dos participantes, nos projectos da Iniciativa Dharma, podem ser observadas e gravadas...
Он ненавидел себя. Что такое Инициатива Дарма?
O que é a "Iniciativa Dharma"?
Они обнаруживают, что это первый из серии бункеров построенных на острове загадочной Инициативой Дарма
Eles descobrem que esta é a primeira de várias escotilhas que foram construídas por esta misteriosa Dharma Initiative.
Инициатива Дарма находилась на этом острове.. в конце 70-х, начале 80-х и они построили эти бункеры по всему острову где они могли проводить различные научные эксперименты но самый важный бункер был назван "Лебедь"
A Dharma Initiative esteve na ilha, entre... o fim dos anos 70 e o início dos anos 80, e construíram estas escotilhas por toda a ilha, onde conduziram diversas experiências científicas, mas a escotilha mais importante chamava-se "O Cisne",
Ответ на этот вопрос был получен однажды ночью когда Сун привели на медицинскую станцию Дармы
Essa pergunta foi respondida uma noite, quando Sun foi levada até à estação médica da Dharma.
Их отводят на заброшенную станцию Дармы, где когда-то держали белых медведей
Jack e os seus amigos foram capturados... e levados para uma estação abandonada da Dharma, onde mantinham ursos polares.
Инициатива Дарма ставила эксперименты на белых медведях
A Dharma Initiative andava a fazer pesquisas com ursos polares.
На острове есть дармовский микроавтобус
Há uma carrinha da Dharma na ilha.
Недавно, к своему изумлению, мы узнали, что Бен приехал на остров ребенком, вместе со своим отцом который был уборщиком, работавшим на Инициативу Дарма
Uma revelação chocante que fizemos recentemente foi que o Ben veio para a ilha quando era criança, com o pai, que era um mero empregado da Dharma Initiative.
Многие задавались вопросом - что же стало с Инициативой Дарма
Muitos se perguntavam no que se tinha tornado a Dharma Initiative.
Мы узнали, что Другие и Инициатива Дарма не одно и то же
E descobrimos que os Outros e a Dharma Initiative não são a mesma coisa.
Так что он заманивает Лока в эту яму куда свалили все трупы членов Дармы
Por isso, atrai o Locke até esta vala, para onde todos os cadáveres da Dharma foram levados.
Бен использует одну из станций Дармы чтобы глушить все сигналы с острова кроме наших
O Ben está a usar uma das estações Dharma para bloquear todos os sinais para fora da ilha, excepto o nosso.
Разве вы не рады, что это не шоу Дармы и Грэга?
Não estão contentes por este não ser o programa... de clips da Dharma e do Greg?
Потому что теперь, вы уже видели эпизоды Дармы и теперь смотрите эпизоды Грэга.
Porque a esta altura já teriam visto os clips da Dharma e ficariam presos a ver os do Greg.
Все, Дармовский геркулес закончился
Bem, acabaram as barras de aveia Dharma.
Кажется, эти уроды из Дармы построили какую-то дорогу для вывоза мусора
Parece que os tipos da Dharma estavam a construir uma estrada de terra.
Он был дармовским уборщиком
Era um contínuo da Dharma.
Жемчужина - это наблюдательная станция, где действия участников проекта Дарма Инишииэйтив могут наблюдаться и записываться.
A "Pérola" é uma estação de monotorização. Onde são desenvolvidas actividades dos membros do projectos da iniciativa dharma podem ser observadas e gravadas
Меня зовут Михаил Бакунин... и я последний из живых членов Дарма Инишиэйтив.
O meu nome é Mikhail Bakunin... e sou o último membro vivo a iniciativa Dharma.
Почему бы не начать с Дарма Инишиэйтив?
Porque não começas com a iniciativa Dharma?
Что произошло с Дарма Инишиэйтив?
O que aconteceu á iniciativa Dharma?
Причина, по которой они позволили ему остаться здесь в том, что он не из Дармы.
A razão que eles deixaram-no ficar aqui é porque ele não é Dharma.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]