Diamond tradutor Português
206 parallel translation
Нельсон Эди из Легс Диамонд.
O Nelson Eddy, depois o Legs Diamond.
A diamond car with the platinum wheels
Um carro de diamantes com rodas de platina
В ролях :
A diamond sun cuts down
- Окей, окей. Нет, послушай... Я хочу передать привет бас-гитаристу группы "Diamond Dave and Billy"... и еще всем малышкам на аллее Вью Молл.
Quero dedicar este grito a Diamond Dave... à Billy, o baixista... e a todas as garotas de Valley View Mall.
Уж надеюсь! Никто не бросает "Алмазного Джо" Куимби!
Ninguém deixa "Diamond Joe" Quimby à espera!
Зеленым флагом махнет наш милый мэр, Даймонд Джо Куимби.
Senhoras e senhores, para deixar cair a bandeira verde, o nosso amado presidente da câmara Diamond Joe Quimby.
я не мечтаю о мировой известности.
O Diamond Room não é propriamente o fim do meu arco-íris.
Но одного я никогда не мог понять... это то, что она могла держать всё под контролем... за исключением её старого дружка, Лестера Даймонда.
Eu só não entendia uma coisa, ela controlava tudo... menos o chulo do namorado, o Lester Diamond.
Она была на гильотине, лезвие упало её голова упала в корзину, перевернулась и начала петь песню "Solitary Man" Нила Даймонда.
Ela estava com a cabeça na guilhotina, a lâmina caiu, a cabeça foi para dentro do cesto, rolou um bocado e ela começou a cantar o "Solitary Man", do Neil Diamond.
Haтaн Джoнc, "Бpиллиaнтoвый Пec".
- Nathan Jones, "Diamond Dog".
Бpиллиaнтoвый Пec, тeбe cлoвo.
Diamond Dog, por favor.
о дийастгс йапкам дем лпояесе ма йамеи вяыла ле та йаяо тоу.
O Juíz Kaplan tentou fazer um diamond flush mas não chegou lá. Mr.
Диэмонд Джим Брэйди тоже ходил бриться. ( Известный американским бизнесмен, финансист, и филантроп Золотого века. )
O Diamond Jim Brady também vai fazer a barba.
- Не раньше, чем ты погасишь долг.
Quando o teu crédito acabar, Diamond Jim.
Весь флот может быть сейчас возле Алмазной головы.
Podia estar em Diamond Head que nós jamais saberíamos.
Звёздочка Люси Даусон.
Lucy Diamond Dawson.
Эй, Бриллиантовый Джим, сюда.
Diamond Jim, vem aqui.
Всем постам, у нас 211 в магазине бриллиантов на углу 43-й и Хоуп.
Todas as unidades, temos um 211 em progresso no Diamond Mart 43 S. Hope Street.
... и ещё Нейла Даймонда... на одном концерте.
Até já vi o Neil Diamond. Ele é genial ao vivo. Vem cá daqui a duas semanas...
Через год на концерте Алмазного Нила... меня избил парень по кличке Заколка!
Um ano depois, fui espancado num concerto do Neil Diamond, por um tipo chamado Elástico!
Люси "Алмаз" вернулась в Штаты.
Lucy Diamond está de regresso aos E.U..
- А кто такая Люси "Алмаз"?
- Quem é a Lucy Diamond?
Люси "Алмаз". Единственная оставшаяся в живых представительница преступного синдиката Рейнольдсов.
Lucy Diamond, é o último membro sobrevivente do Sindicato do Crime Reynolds.
Считается, что Люси "Алмаз" готовила заговор с целью утопить Австралию в 1999 году.
Pensa-se que a Lucy Diamond esteve por detrás do ataque à Austrália, em 1999.
А вы думаете, что только вы охотитесь на Люси "Алмаз"?
Vocês pensam que são as únicas que andam em cima da Lucy Diamond?
Ого, эта Люси "Алмаз" такая.
A Lucy Diamond, ela é tão...
- Ты - Люси "Алмаз".
- És a Lucy Diamond.
Люси "Алмаз".
Lucy Diamond.
Люси "Алмаз" была здесь.
A Lucy Diamond esteve aqui.
Ты - единственный человек, кто, схватившись с Люси,.. ... остался в живых и целой-невредимой.
És a única que alguma vez lutou com a Lucy Diamond e viveu para o contar.
А я не перестаю думать об этой Люси "Алмазе".
Sabem, não consigo deixar de pensar na Lucy Diamond.
Неужели это правда? Ты схватилась с самой Люси "Алмаз"? !
É verdade que combateste com a Lucy Diamond?
О том, что ты встретила Люси "Алмаз" и осталась в живых.
Como conheces-te a Lucy Diamond e viveste para o contar.
" Алмазная помолвка.
COMPROMISSO DA DIAMOND LUCY E AMY FICAM JUNTAS
Когда я узнала, что одна из наших девочек сошлась в смертельной схватке с самой Люси "Алмазом" и осталась в живых.
Quando soube que uma das nossas raparigas tinha mesmo enfrentado a Lucy Diamond e sobrevivido para contar...
Чтобы сделать её психологический портрет, ты же первая, кто так близко общался с ней.
Para desenvolver um perfil, claro. Porque nunca antes ninguém esteve tão próximo da Lucy Diamond.
Люси "Алмаз" и психология культурного криминалитета.
Lucy Diamond e a Psicologia de Cultura Criminal. "
О, боже. Люси "Алмаз" - явный нарциссирующий социопат,.. ... и одновременно социо-жертва, дитя, обречённое на вечные поиски любви.
" Lucy Diamond foi em tempos uma narcisista sociopata e uma vítima rapariga-criança eternamente à procura do amor do seu pai.
Мне кажется, ты прониклась жалостью к Люси.
- Amy, eu acho que te identificas com a Lucy Diamond.
Люси "Алмаз" напала на банк.
A Lucy Diamond está a atacar!
О боже, Люси "Алмаз" захватила Эми в заложники.
Meu Deus. A Lucy Diamond tem a Amy. Malta, ela foi raptada.
Выжать из мисс Брэдшоу любую информацию о местонахождении Люси Алмаза.
Depois da Sra. Bradshaw fornecer qualquer informação que possa ter sobre o paradeiro de Lucy Diamond.
Люси Алмаз и психология культурного криминалитета ".
Lucy Diamond e a Psicologia de Cultura Criminal "
Непонятно, как и почему, но на счетах банках стали появляться украденные ранее деньги.
Numa reviravolta inesperada, grandes quantias de dinheiro roubado... "DIAMOND REDIME-SE" ... têm reaparecido em contas bancárias.
Источники в музее доверительно сообщили нам, что эти произведения искусства были ранее похищены печально известной супер-злодейкой Люси "Алмаз".
Fontes internas dizem que as peças de arte foram originalmente roubadas pela conhecida super-vilã Lucy Diamond.
Красивая. В здание проникла Люси "Алмаз", мы засекли её.
A Lucy Diamond foi detectada a infiltrar-se...
Выполнять.
Acabou o jogo, Diamond.
Его зовут Лестер Даймонд.
Um vagabundo chamado Lester Diamond.
- Что, если это Нил Даймонд?
- E se ele for o Neil Diamond? - Cála-te Jerry, cála-te!
Материалы не пришли, и я не смогла закончить презентацию. Бриллиантовый Интерьер дал эту работу.
- A Diamond Interiors ganhou o trabalho.
Алмаз становится чистым.
"DIAMOND REDIME-SE"