Dig tradutor Português
138 parallel translation
- Я только играл в Диг Даг.
- Não percebo. Só joguei Dig Dug.
И вот снова - ты, ты, ты.
Lá estás tu outra vez. Dig, dig, dig.
Э! * Диг Даг *
Dig Dug
Это от Кристо и меня.
Jag älskar dig de mim e do Christo.
Не надо паниковать, Даг.
Não sejas tão paranóico, ok Dig Dug?
All right, let's see what we can dig up from that.
Vamos ver o que tiramos disso.
- Операция под названием "Копать для Победы"
Para a campanha Dig for Victory.
И в очередной раз признаны номером один читателями "Dig Boston"
E mais uma vez, votado número um pelos leitores da Dig Boston.
Потому что я, Диг, не забыла.
Porque eu, Dig, não esqueci.
Ты внимательно наблюдаешь?
- Dig, estás atento?
Диггл, я не хочу чтобы меня спасали.
Dig, não procuro pelo meu salvador.
Можно Диг, если хотите.
Dig se preferir.
Это Диг.
É o Dig.
Диг.
Dig.
Ты знаешь, Диг, когда я сталкиваюсь с кем-то из списка, я говорю им, что они подвели этот город.
Sabes, Dig, quando confronto alguém da lista, eu digo-lhes que traíram a cidade.
Подождите, пожалуйста.
Dig One Entretenimento. Aguarde se faz favor.
Добро пожаловать, дорогой.
Bem vindo a Dig One, querido.
- No wonder you dig him.
- Foi por isso que o investigou.
Now I can't dig it all up by myself.
Não consigo cavar tudo sozinho.
We gotta dig.
Temos de cavar.
Диг...
Dig...
Диг... мне жаль.
Dig, lamento.
Ну, тебе лучше этого не делать, Диг.
Não deverias ter feito isso, Dig.
Ты должен запомнить одну вещь раз и навсегда, Диг. Какую?
- Lembra-te sempre de uma coisa, Dig.
Ты о чем, Диг?
O que queres dizer com isso, Dig?
Карли была замужем за братом Дига.
- Carly foi casada com o irmão do Dig.
На самом деле, Диг, я думаю, ты должен пригласить её.
Na verdade, Dig, devias convidá-la para sair.
- Тигр Лягушонок Ешь-ка, Капитан Хруст, Тукан Сэм, Граф Шокула,
Dig'em o sapo, o Capitão Crunch, o Tucano Sam, o Conde Chocula,
Карли была женой брата Дигга.
- Carly foi casada com o irmão do Dig.
В самом деле, Диг, думаю тебе стоит пригласить ее на свидание.
Na verdade, Dig, devias convidá-la para sair.
Если это не Фрэнк Бертинелли, нам нужно знать что она замышляет.
Dig, se está cá, é porque tem algum motivo. Se não é pelo Frank Bertinelli, devemos descobrir o que planeia.
это слова Дигггла не мои все еще в городе.
Palavras do Dig, e não minhas. Ainda está na cidade.
Диг!
Dig!
Мы с Диггом неделями тебя искали.
Eu e o Dig passámos semanas à sua procura.
Диггл очень точно указал место где ты должен появиться знаешь, какая позиция будет лучшей чтобы выстрелить в Лоутона.
Dig foi muito específico sobre onde se deve posicionar, sabe a melhor posição para atingir o Lawton.
Диг, присмотришь за ней?
Dig, estás de olhos postos nela?
Ever! Well, if you can bring yourself to do it, can you please make reservations for Dig, Carly and I Saturday night at Table Salt?
Bem, se não fosse muito incomodo, poderias fazer uma reserva para o Dig, a Carly e eu para sábado no Table Salt?
Вот это остановит.
Mas isso vai. Dig?
Диг, ты можешь быть трижды ветераном спецназа, но меня тренировали люди, для которых спецназ это детский сад.
- Dig... eu sei que és das forças especiais, mas quem me treinou faz-vos parecer aprendizes.
Нам с Дигом нужно выпить.
Eu e o Dig precisamos de ir beber qualquer coisa.
Думаешь, Диг в порядке?
Acha que o Dig está bem?
- Диг, подожди!
Dig, espera!
И может быть он хочет проиграть пару раундов в "Диг Даг".
E talvez levar uma abada nuns jogos de Dig Dug.
Я в восточной стороне.
Dig, estou aqui.
Да ладно, Дигг, сделай мне одолжение.
Vá lá, Dig, faz-me um favor.
Ты в порядке?
Vai ter comigo lá em baixo. Agora. Dig.
Дигг?
Dig?
Где Диг?
- Onde está o Dig?
I dig jingles and I hear the bread's out of sight.
Curto jingles e ouvi dizer que pagam muito bem.
= = sync, corrected by elderman = =
- Dig For Fire ]
- Или когда ты притащил сюда Дига, когда он был отравлен курарэ?
- Ou quando trouxe para aqui o Dig quando foi envenenado com curare.