Dior tradutor Português
40 parallel translation
Купишь мне платье в магазине Диора? Ни за что!
Compras-me o vestido da Dior?
Всю свою жизнь я мечтала о изящной стройной фигуре... чтобы я могла носить туалеты от Билл Бласса или Валентино, такие экзотические вечерние туалеты, типа Кристиан Диор, Джерри Галанос.
Toda a minha vida quis ser elegante para poder vestir um Bill Blass ou um Valentino. Um vestido de noite comprido exótico, um Christian Dior.
Кристиан Диор, вот задница!
Christian Dior, uma ova!
У мeня ecть очeнь кpacивыe плaтья от Диорa.
Tenho uns vestidos lindos, da Dior.
Вам нравится Кристиан Диор?
Gosta de Christian Dior?
Так что мы определим их в люкс "Диор".
Por isso, ficam na Suite Dior.
Обычно мы просим милостыню на входе в Диор или Сан Лоран ( дома мод ) и так образом, богатейки, гуляющие по магазинам могут искупить свои грехи.
Pedimos diante da Dior ou da St. Laurent, para que as ricaças na febre das compras espiem os seus pecados.
Я упала в магазине Диор, так что я решила, чем больше я куплю, тем меньше они будут думать обо мне как об американке, растянувшейся на полу.
Caí na Dior. E decidi que, quanto mais comprasse, menos pensariam que eu era'A Americana que Caiu na Dior'.
Я что, приехала из Нью-Йорка, чтобы ползать по полу в магазине Диор?
Tive de vir de Nova Iorque, para me agachar na Dior.
Вот, примерь Диора, так, для смеху, ага?
Toma, experimenta o Dior. Só por piada.
- Спасибо. - Доставь их Миранде как можно скорей. И скажи, что я взял Роша вместо Диора.
- Leva isto à Miranda e diz-lhe que troquei o Dior pelo Rocha.
Эта женщина, в жакете из змеиной кожи от Диора и туфлях от Луи Виттона увы, не Энни Брэддок.
A mulher aqui apresentada... aquela a usar um casaco de pele de cobra da Dior e uns sapatos Louis Vuitton... infelizmente não é Annie Braddock.
Вам нравится "Диор"?
E... e gosta do Dior?
И Диор.
E Dior.
Когда Шарлиз Тэрон стала лицом "Dior", я решила поменять свой фирменный аромат.
Desde que a Charlize Theron se tornou o rosto da Dior, que quero mudar o meu perfume.
Живанши до обеда, Шанель и Диор после.
Amanhã, há provas. Givenchy de manhã e Chanel e Dior à tarde.
И так, к слову, он сказал, что должен помочь отцу завтра, а Сплетница говорит, что он в списке приглашенных на Ван Дер Билтовскую игру в поло в костюме от Dior.
Sem falar que ele me disse que ia ajudar o pai amanhã, quando a Gossip Girl diz que ele vai estar no jogo de pólo dos van der Bilt vestido com um fato da Dior.
О, а это та часть, когда никто не притворяется, что знает, что такое Dior?
Esta é a parte em que finjo saber o que é a Dior?
Сумка от Диор.
A mala é Dior
Ты видел себя в зеркале, леди Диор?
Homens? Já te viste ao espelho, Lady Dior?
Не каждому подходит серый диоровский цвет.
Nem todos combinam com cinzento Dior.
Но я хочу платье от Диор и свидание с членом королевской семьи.
Eu quero um vestido da Dior e um encontro com a realeza.
Конечно, черное от Диор лучше всего.
Nada melhor do que a Dior para vestidos pretos.
А теперь - осенняя коллекция от Диор новая супермодель мира...
E agora numa selecção da Dior para a linha de Outono, a mais recente supermodelo mundial...
Часы картье, медальон Тиффани, брошь Диор...
Um relógio Cartier, um cadeado da Tiffany, um broche da Dior...
Только не Диор!
O Dior não!
Уходи! Пока не приехала журналист из "Women's Wear Daily" и не решила, что я знаюсь с теми, кто кичится поддельной сумкой от Диор.
Antes que os repórteres da "Women's Wear Daily" apareçam e pensem que convivo com quem usa falsas Dior.
Я как-то использовал одеколон марки Кристиан Диор, Херман.
Uma vez usei uma água de colónia chamada Christian Dior, Herman.
Я могу одеть платье от "Диор", которое купила в Париже.
Posso usar o vestido Dior que comprei em Paris.
единственное, что повреждено - это мой винтажный Диор Так что, если вы не портной, Лейтенант, то отвалите.
A única coisa ferida aqui, é meu Dior "vintage", a não ser que seja uma costureira, Tenente, não me aborreça.
- "О Саваж", Кристиан Диор!
Eau Sauvage, Christian Dior!
Нет, не Диор, Рабанн.
Não. Não o Dior, o Rabanne.
Диор подходит к Рабанну.
O Dior fica bem com o Rabanne.
Это... Диор?
Se não é... um Dior?
Диор... нет, нет, Хальстон.
Dior... não, não, Halston.
Диор, Лагерфельд.
Dior, Lagerfeld...
Царапни, и потечёт Диор.
Se me cortares, eu sangro Dior.
У Диора не нужно покупать платья, у него нужно звонить.
À Dior vai-se para telefonar.
- У тебя новый парфюм?
Mudaste de perfume? Sim, este é Dior.
Сшила сама, но Диор вдохновил.
Foi desenhado por mim, mas inspirado num Dior.