English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Português / [ D ] / Drives

Drives tradutor Português

68 parallel translation
Есть человек, он забивал мяч с ти на расстояние, и умел обращаться с грином. Эндербай Конигем живет здесь.
Todos sabemos que há um homem que faz "drives" monumentais e tem toque de veludo nos "greens" o nativo de Savannah, Enderby "Algodão" Conyngham!
Чушь, нам не нужен шотландец, он не ударит на 40 ярдов.
- Uma ova! Não precisamos de um escocês embriagado que dá drives de 40 jardas!
Тогда доставьте им новые платы, блоки питания и необходимые программы.
Temos de mandar para Marte novas "motherboards"... "drives" e "software" o mais depressa possível.
Несмотря на наружные повреждения, гиперпространственные двигатели и система навигации исправны.
Apesar do dano exterior, Os drives interestelares e controles navegacionais estão intactos.
Двигатели не успеют разогреться!
Os drives ID não podem activar-se tão rapidamente.
Мы не успеем уйти в гиперпространство!
Não há maneira de fazerem as drives ID funcionarem a tempo.
Старый заброшенный причал превратился пять лет назад в многоярусную площадку, дающую возможность жителям города оттачивать удар, повышать уровень игры, а самое главное, испытывать удовольствие и азарт от игры непосредственно в городе.
Recentemente, um monte em ruínas foi reconvertido. Este campo oferece aos habitantes desta selva de cimento uma chance de melhorar os seus "drives", e aperfeiçoar o jogo... e mais importante, trás as alegrias e as frustrações do golf às pessoas da cidade.
Увеличеть вращение сверхсветовых драйверов один и два.
Engenharia, liguem as drives F.T.L. número um e dois.
- Увеличеть вращение сверхсветовых драйверов один и два.
- Ligando drives F.T.L. um e dois.
Ион Про от Тех Кон Прямоточных Систем, ваши широкоохватные эксперты в технологии ионного двигателя.
Ion Pro da Tech Con Propulsion Systems, os seus especialistas em tecnologia de drives de iões.
Скорее всего, они не смогут восстановить диски.
Duvidam que seja possível reconstituir as drives.
Завтра на углу Хиллсайд и Харпер-драйв, на месте, где раньше был собачий парк.
Amanhã na esquina da Hillside e Harper Drives, do outro lado daquele parque que em breve não será de cães.
Займитесь их компьютерами.
Reúna as hard drives deles.
Всё, что ты скажешь..
Estou a fazer o upload dos ficheiros que copiei das drives da Tess.
С ней вы можете взять ваши данные и и сохранить их!
E "Pen drives" para o vosso PC para que coloquem os vosso dados e voltem a usá-los!
Извините, за эту жару здесь, но супер гидромоторы как печи.
Desculpe o calor aqui dentro, mas o super drives hydra são como fornos.
Вчера зарегистрировано её вождение?
O registo dos test drives dela?
Отмычка точно не на этих дисках.
A chave-mestra não está nestes drives.
На этой кассете тролли.
Há trolls nesses drives.
Таков был спрос на тест-драйвы, что второму экземпляру пришлось ночью прокатится с завода в Ковентри в Швейцарию
Havia tanta procura para test-drives que um segundo exemplar foi conduzido á noite toda desde a fabrica de Coventry até a Suiça.
Пакуйте софт, железо и все остальное.
Arruma os teus códigos e "drives", e tudo mais que precisares.
Мне нужен диск.
Quero as drives.
Они на флешке или на диске?
Estão em drives portáteis ou em CDs?
Это ваши тест-драйвы Сатомобилей.
É aqui que a Future Industries faz os Test-drives dos Satomobiles.
Что на этих дисках?
O que há nestes drives?
Тогда включается предохранитель, он стирает содержимое дисков.
Então a falha vai limpar os drives.
[Изоляция данных : Удаление содержимого дисков]
INICIADA A CONTENÇÃO DE DADOS A APAGAR TODOS OS DRIVES
– Ты опоздала. Я стер диски.
Apaguei os drives.
Она изучает перекрестный анализ и обнаружение аномалий.
Está a estudar análise de dados em drives e detecção de anomalias. E isso deixa-o triste?
Когда я прятался в штаб-квартире, там побывали двое из НОД. До того, как уничтожить оборудование, они воспользовались нашей базой данных.
Quando eu estava perso no Quartel-General, dois soldados da NLM apareceram e levaram dados dos nossos "drives"
А ты в это время посмотри, что можно восстановить с дисков.
Enquanto o fazemos, vê o que consegues fazer para tentar reconstruir os "drives".
Забудь о флэш-памяти- - это будущее.
Esquece as "flash drives" - - isto é que é o futuro.
Получается, что Катлер регулярно загружал секретные данные на флэш-накопители.
Parece que, o Cutler andava, rotineiramente, a fazer "downloads" de informações confidenciais para "flash drives".
До сих пор мы думали, что это было местом, куда Катлер привозил Эбби Максвел, но что, если оно было также тайником для тех флэш-накопителей?
Até agora, sempre pensamos que seria um local que o Cutler usava, simplesmente, para levar a Abby Maxwell, mas, e se também fosse um local de entrega daquelas "flash drives"?
Вы подсунули федералам контрафакт.
- Você trocou as drives. Deu uma cópia falsa aos agentes.
Уничтожить драйвера и терминалы, прервать передачу дублирующих данных на центральный сервер в Квантико. Вряд ли, ты адекватно оцениваешь боевую мощь того кто проник в здание.
Destruam drives e terminais e comprimam todos os dados de reserva para os serviços centrais em Quantico.
Управление запуском запущено.
Lady Lara, as Phantom Drives estão online.
Помните, фантомные двигатели крайне важны, чтобы остановить их.
Lembre-se, as Phantom Drives são essenciais para os parar.
B корабле Зода та же теxнология, и если два двигателя столкнутся...
A nave do Zod usa a mesma tecnologia. Se conseguirmos com que as duas drives colidam entre si...
Нужно стереть диски.
Temos que apagar as drives.
Два жестких диска пропало когда уничтожали Самаритянина.
Dois drives desapareceram na limpeza do Samaritano.
Мои источники сообщают, что диски содержат информацию о всемирной системе наблюдения но, судя по твоей заинтересованности,
As minhas fontes disseram-me que os drives têm informações sobre um sistema de vigilância mundial, mas a julgar pela tua preocupação, acho que é uma coisa mais explosiva do que isso.
Отдай нам Клэйпула и его диски.
Entrega-nos o Claypool e os seus drives.
Уничтожь драйверы.
- Destrói os drives.
Драйвера.
Os drives.
Где драйверы?
Onde estão os drives?
Тогда бы драйвера никогда бы не попали в неверные руки.
Assim os drives não iam cair em mãos erradas.
Артур уничтожил драйвера.
- O Arthur destruiu os drives.
Мне удалось поменять диски.
Consegui trocar as drives.
Ты исследовала содержимое дисков или рассказывала кому-нибудь о нет?
Examinaste os conteúdos dos drives ou contaste a alguém sobre eles?
Диски в ней.
Os drives estão lá dentro.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]