Dudley tradutor Português
188 parallel translation
Великолепно, Дадли, великолепно.
Fantástico, Dudley, fantástico.
Лейтенант Дадли, адмирал и леди Бовэнк.
Almirante Dudley Tenanty e Lady Burbank.
¬ ы бы видели лицо лорда ƒадли.
Gostaria que tivesse visto a cara de Lord Dudley...
Ваши "новомодные" часы - подделка.
É italiano. Parabéns, Dudley.
- А, по-моему, милый. - Неужели?
- Dudley é muito pomposo.
Дадли спрятал его в некоем тайном месте.
Dudley desafiou Holmes a um teste de habilidade e percepção.
И отвёл Холмсу на поиски 60 минут. Холмс принял вызов, не моргнув и глазом. - Игра начинается!
Dudley escondeu o troféu de esgrima em um lugar secreto... e deu a Holmes 60 minutos para encontrá-lo.
Холмс!
Dudley vai pagar caro por isso.
Какая радость для вас, Джон Дадли.
Devem ser uma alegria para vós, John Dudley.
Не верю, что король хочет выдать меня за Гилфорда Дадли.
Não acredito que o Rei queira que eu case com Guilford Dudley.
Так ты не выйдешь за Гилфорда Дадли?
Não vais casar com Guilford Dudley?
Джон Дадли.
- A quem? A John Dudley.
- Послушайте, Дадли... - Да?
- Ouvi, Dudley...
Но, Дадли! Очевидно же, что принцессы узнали, так что вы не можете...
Mas, Dudley obviamente, a Princesa sabe, portanto, não podeis claramente...
Я к Гилфорду Дадли.
É para Guilford Dudley.
- Джейн Дадли.
- Jane Dudley.
- Примите предателя Джона Дадли.
- Recebe o traidor, John Dudley.
Джейн Дадли, Гилфорд Дадли, вы признаны виновными в государственной измене.
Jane Dudley, Guilford Dudley, foram considerados culpados de alta traição.
По приговору суда вы, Джейн Дадли, будете обезглавлены во дворе Тауэра.
A sentença do Tribunal é que vós, Jane Dudley, sereis decapitada dentro do recinto da Torre.
Вас же, Гилфорд Дадли, отвезут на площадь Тауэр-Хилл, где ваша голова также будет отсечена от тела.
E, Guilford Dudley, que sereis levado desse local para Tower Hill, onde a vossa cabeça também vos será arrancada do corpo.
Это же Дадли Мур!
Esse é o Dudley Moore!
Не надо формальностей, Бобби, сегодня Рождество.
- Deixa-te de formalidades, Bobby. - É véspera de Natal, chama-me Dudley.
Дадли, я знаю, вы хотите мне добра. Но не надо это делать так, как вы делаете. Или мой отец.
Dudley, sei que as suas intenções são boas... mas não preciso de ser como o senhor... ou como o meu pai.
Зови меня Дадли.
Chama-me Dudley.
Дадли, что ты хочешь?
Dudley... o que deseja?
Мне нужно 2 минуты, Дадли.
Dispense-me 2 minutos, Dudley.
Дадли, я думал, вы дадите этому тупому ублюдку убить меня.
Dudley, pensei que ias deixar aquele cabrão estúpido matar-me!
Дадли! Мы же договорились.
Dudley... tínhamos um acordo.
Дадли убил Джека.
O Dudley matou o Jack.
Дадли, Баз Минкс и Стенсленд давно работают вместе.
O Dudley, o Buzz Meeks e o Stensland conheciam-se há muito.
Люди Дадли.
Homens do Dudley!
Дадли подставил их, потому что они были негры с преступным прошлым.
Dudley incriminou-os por serem negros e terem cadastros.
Спросите капитана Дадли Смита.
- Fale com o Capitão Dudley Smith.
Дадли Смит - уважаемый, известный всем офицер полиции.
O Dudley Smith é um membro muito condecorado desta Polícia.
Дадли и Петчет, они.
O Dudley e o Patchett, eles...
Что задумали Дадли и Петчет?
Porquê? - O que andam o Dudley e o Patchett a tramar?
Я бы сказал, что Дадли убирает концы в воду.
Diria que o Dudley está a apagar as pontas soltas.
Лин, мне нужно знать, что вы мне можете дать на Дадли Смита.
Preciso de tudo o que souberes do Dudley Smith.
Преступниками там были, скорее всего, полицейские Лос-Анджелесской полиции : Майкл Брюен, Вильям Карлайл и третий человек. Которым, возможно, являлся капитан Дадли Смит.
Os verdadeiros assassinos foram provavelmente... os agentes da polícia de LA, Michael Breuning e William Carlisle... e um terceiro homem... que pode ou não ter sido o capitão Dudley Smith.
Может быть, Дадли Смит умер героем?
Talvez o Dudley Smith morreu como herói.
И лорд Роберт Дадли, граф Лестер.
E Lord Robert Dudley, Conde de Leicester
Она так и не вышла замуж, и больше не виделась
NUNCA CASOU E NUNCA MAIS VIU DUDLEY EM PRIVADO
Меня зовут Шерман Дадли если вы смотрите эту запись, значит, я умер и это-завещание.
Chamo-me sherman Dudley e se encontrarem esta cassete, então é porque não sobrevivi, portanto é este o meu legado.
- Вы мистер Дадли?
O senhor é o Sr. Dudley, o caseiro?
Смотритель? Да, я мистер Дадли, смотритель.
Sim, sou o Sr. Dudley, o caseiro.
Миссис Дадли?
Sra. Dudley? Está aí?
- Дайте.
Dudley deixou cair.
И правильно.
Quem diria que Dudley conseguiria?
А, последняя дуэль?
Ficarei de olho no Dudley e farei uma carta de recomendação. Com ela, entrará em qualquer escola.
Так пожените нас.
Sou sim, Lord Dudley Então podeis casar-nos!
- Я в группе мистера Мароу.
Venho falar com a Sra. Dudley.