Duster tradutor Português
22 parallel translation
У меня был классный Додж.
Eu tinha um Dodge Duster.
Старый Додж с светлыми виниловыми сиденьями.
Dodge Duster dourado com acentos de vinil branco.
Давайте! Что первое приходит вам в голову? Я всегда говорю : "привет - кастет"!
É quando uma palavra começa com K, mas este não se pronuncia, como knuckle-duster ( soqueira ).
Пулевые гильзы. И тряпкой вмятину с них не сотрешь.
O Duster não conseguiu impressões.
Голубой Плимут Дастер.
É um Plymouth Duster azul.
Дасти, ты мчался так, что тебя не догнала бы и ракета!
Duster, meu, tu estás lá! Nem um foguetão para ir a Saturno te consegue apanhar!
Вперёд, Дасти!
Força, Duster!
- Давай, Дасти!
- Força, Duster!
Отлично, Дасти!
Conseguiste, Duster!
Ну и как гонки с серьёзными игроками, Дасти?
Então, que tal é correr com as grandes vedetas, Duster?
21 ангар, и он перероет свои запасы и знакомых попросит, Дастер.
E ele vai verificar o inventário dele e passar a palavra aos amigos, Duster.
Трасса свободна, Дастер.
A auto-estrada está livre, Duster.
Представляешь, Дастер?
Duster, sabes uma coisa?
Так вот, Маргарет и я обнаружили деньги, которые были выделены на серию теневых операций, проведенных с помощью отделения Дельта, под кодовым названием "Пыльник".
De qualquer forma, a Margaret e eu descobrimos verbas atribuídas a uma série de operações escondidas conduzidas por uma unidade Delta com nome de código Duster.
Оба выделяли деньги отделению Дельта, Пыльник, но была небольшая разница.
Ambos tiveram uma alocação de verbas para a Unidade Delta Duster, mas havia uma diferença.
Нет. Мы думаем отделение Дельта Пыльник получало деньги за операции, которых не было.
Pensamos que a Unidade Delta Duster recebeu por operações que nunca ocorreram.
Найдите мне имя армейского генерала, который управляет отделением Дельта Пыльник.
Tragam-me o nome do general do exército responsável pela Unidade Delta Duster.
Познакомьтесь с настоящим отрядом Дельта.
Apresento-vos a verdadeira Unidade Delta Duster.
А ты как думаешь, Дастер?
O que achas, Duster?
Вот почему я одета как Лейтенант Дастер. "
É por isso que estou vestida de Tenente Duster. "
- Скорее всего Лейтенант Дастер. - Она классная.
Tem de ser a Tenente Duster, ela é fantástica.
У Лейтенанта Дастера нет определенного гендера.
Tenente Duster não tem género.