Dylan tradutor Português
1,492 parallel translation
Называется "В Лунном Свете".
Chama-se "Ao Luar". - É um título lindo, Dylan.
Оливия Бентфорд говорила о Дилане Симко.
Dylan Simcoe.
Мистер Симко. Привет. Вот документы о переводе.
Sr. Simcoe, aqui tem os papéis para a transferência do Dylan.
- Готовы забрать Дилана?
- Está pronto para levar o Dylan?
Я точно говорю, тебе понравится в неотложке, Дилан.
Aposto que vais adorar a ambulância, Dylan.
Дилан аутист.
o Dylan é autista.
Пока, Дилан.
Adeus, Dylan.
Дилан, все будет хорошо.
Dylan? Vai correr tudo bem!
Дилан Дайер!
Dylan Dyer!
Дилан Дайер - артист, правда, Омар?
Dyer Dylan é um artista, né, Omar?
Кейси, Джордан, Дилан, Дрю, Тайлер и хуже всего – Скайлар. Девчоночьи имена.
Casey, Jordan, Dylan, Drew, Taylor, Tyler e mais, provavelmente, Skylar, são nomes que também podem ser de raparigas.
Кларк и Венди стали приходить в нашу церковь, когда родился их сын Дилан.
O Clark e a Wendy começaram a vir à nossa igreja desde que o filho deles, o Dylan, nasceu.
Спасибо, Дилан.
Obrigado, Dylan.
Я думаю, всем очевидно, Дилан, что вы лучше всех изобразите Мохаммеда Али на нашем Параде Единства.
Bem, acho que ficou óbvio que o Dylan é o melhor para interpretar Muhammad Ali no nosso carro no Desfile da Unidade.
Дилан Симкоу был моим пациентом.
O Dylan Simcoe era meu paciente já há algum tempo.
Ну, полагаю мы возьмем.
Dylan, chega aqui um minuto...
Дилан?
Dylan?
Дилан, дорогой?
Dylan? Fofinho?
- О, привет Дилан.
- Olá, Dylan.
Так, никому не раздувать из мухи слона, но я бросила Дилана.
Muito bem, ninguém faça grande alarido, mas acabei com o Dylan.
Ты ее обнимал с таким похотливым взглядом!
Vi a foto, Dylan. Tinhas o braço à volta dela, com aquele teu ar de depravado.
Некоторые парни прям не умеют с этим справляться.
O Dylan outra vez? Há tipos que não sabem quando parar.
Эм, Это моя дочь Хэйли и её парень, Дилан, эм....
- É a minha filha Haley e o seu namorado Dylan... - É uma cor bonita.
Нет, Дилан. "скажи что-нибудь..." Это из фильма "Клатч".
Não, Dylan. "Say Anything", o filme.
Вау, Дилан, я и не знала, что ты умеешь рисовать.
- Dylan, não sabia que pintavas.
Дилан, сними наушники.
Dylan, é uma igreja, tira os auriculares.
- Папа, это Дилан.
Pai, é o Dylan.
Всё будет хорошо. Вы снова увидите Дилана.
Voltarão a ver o Dylan.
Дэвид подводит Хейли, а её старого бойфренда Дилана нет на горизонте.
- É o melhor dia de sempre! O David abandonou a Haley e o antigo namorado Dylan não quer saber dela.
Не то что бы я скучаю по Дилану, но он хотя бы был романтичным.
Não digo que sinto falta do Dylan, mas ele era mais romântico.
Послушай, ты можешь быть подружкой Дэвида или подружкой Дилана, или ты можешь быть самой собой Хэйли.
Repara, tu podes ser a Haley que se define como a namorada do David, ou a namorada do Dylan, ou podes ser a própria Haley!
Это Дилан? !
É o Dylan?
Я слышал он облил Дилана Симпсона за то, что тот подделывал бюллетени.
Ouvi que ele deu um banho de mangueira no Dylan Simpson por forjar atestados.
Ты опять прыгаешь на своей кровати, Дилан?
Estás outra vez a saltar na cama, Dylan?
Она ушла на кухню с Диланом.
Ela foi para a cozinha com o Dylan.
Они угрожали Дилану.
Ameaçaram o Dylan.
Мы были на кухне, Дилан хотел печенье.
Nós estávamos na cozinha, e o Dylan queria uma bolacha.
И Дилан написал это магнитиками, [Д. Гиббонс плохой человек.] на холодильнике.
E o Dylan pegou nos ímanes e escreveu isso no frigorífico.
- Дилан!
- Ao Dylan!
Эй, Дилан
- Olá, Dylan!
- Пошли, Дилан!
- Vamos, Dylan!
Я узнала у Дилана его номер, Когда он был в больнице.
Pedi o número de telefone ao Dylan, quando ele estava no hospital.
Я не причиню тебе вреда.
Dylan?
Э-эй?
Dylan?
Привет, Дилан.
- Olá, Dylan.
Дилан, спасибо.
Dylan, obrigada.
Дилан!
Dylan!
Дилан...
O Dylan...
Дилан вернётся.
O Dylan vai voltar.
Дилан снова пишет мне
O Dylan anda a enviar-me mensagens outra vez.
Хорошо, теперь поприветствуем талантливого молодого музыканта
Muito bem, deem as boas-vindas a um jovem músico talentoso, cuja mãe diz que é o próximo Bob Dylan.