Easter tradutor Português
27 parallel translation
На прошлой неделе Сюзан заявилась сюда с двенадцатью своими друзьями.
Há uma semana, a Susan apareceu com 1 2 pessoas de Easter City.
... чтобы получить посвящение к Пасхе, большим счастьем было для меня внимание и покровительство леди Кэтрин де Бург,
... depois de ter sido ordenado em Easter, tive a felicidade de ser distinguido pelo patronato de Sua Excelência, a Lady Catherine de Bourgh.
Настоящее пасхальное яйцо, яичище прямо-таки.
Engraçado, também. Como a caça ao ovo em Easter.
Ты получишь свой кокаин, в 3 километрах от Ист-Поинт.
Se quiseres a tua coca, encontra-te comigo exactamente 3 pontos a sul de Easter Point.
- Люди просто сходят с ума от покупок накануне Пасхи.
As pessoas compram como loucos em Easter.
Я в Пенсильвании.
Estou na Pensilvânia, em Easter.
И командир группы Клайд Истер, Британская секретная служба.
O líder da unidade Clyde Easter, SIS Britânico.
Сэр, управление транспортной безопасности наткнулось на одно из фальшивых имен Клайда Истера.
O TSA encontrou um dos pseudónimos do Clyde Easter.
Звонил Истеру на сотовый 12 раз за 6 часов.
Máfia irlandesa. Telefonou ao Easter. 12 vezes em 6 horas.
Джек, зачем ты так часто звонил Клайду Истеру?
Porque estava a telefonar ao Clyde Easter?
Это Клайд Истер.
É, Clyde Easter.
Я снова позвоню Истеру в Интерпол.
Vou ligar para o Easter da Interpol novamente.
У Истера есть предположения?
Será que o Easter tem alguma ideia?
Это из-за Истера? Нет.
- Isto é sobre o Easter?
К восточному побережью приближается сильный ураган,
Há uma tempestade "nor'easter" aproximando-se de toda a costa. A tempestade está prevista para sexta-feira à noite.
Будет огромная очередь на Easter Parade.
Haverá fila para ver o Desfile de Páscoa.
Да. Я как раз из-за новых шляпок и звоню. Пасхальные шляпки.
Estou a tentar compilar um registo da vida em Easter End, antes que desapareça.
Или, вернее, колпачки, которые не обязательно должны быть новыми, но они должны быть.
A vida em Easter End é muito recomendável.
С первого дня у нас 4 безоговорочных "невиновен" : Шустряк, Модница, Истер-Айленд и Пчеломатка.
Desde o 1º dia, tivemos 4 votos "inocentes" declarados com o Apressado, Em Voga, Easter Island e Abelha Rainha.
Похоже, он зашел за бутылкой воды в магазинчик на 49 Восточной улице, сразу же как он приехал вчера в город.
Parece que ele comprou uma garrafa de água e uns rebuçados de menta numa mercearia na Easter 49.ª mal chegou à cidade, ontem.
И открытка от мэра Истер Росса, ему в этом году исполняется 70 лет.
E um cartão do prefeito de Easter Ross, que faz 70 anos este ano.
Еще один стул, Истер.
Outra cadeira, se faz favor, Easter.
Я пошлю Истера за доктором Криком.
Eu... vou dizer ao Easter para ir chamar o Dr. Crick.
Скорей, Истер.
O mais depressa que puderes, Easter.
Истер, я знаю, что у Чарльза ни гроша за душой.
Easter, eu sei que o Charles não tem um único péni.
- Что происходит?
- Easter, o que foi?
Домой, Истер, будь добр.
Para casa, Easter, se não te importas.