Eliot tradutor Português
278 parallel translation
я люблю теб €, Ёлиот.
Eu o amo, Eliot.
Ёлиот Ќесс, специальный агент азначейства — Ўј.
Eliot Ness, Agente Especial do Departamento do Tesouro.
ЁЋ "ќ" Ќ ≈ — — :
ELIOT NESS :
я хочу познакомить теб € с мистером Ёлиотом Ќессом.
Barry! Quero lhe apresentar o sr. Eliot Ness.
Ёлиот Ќесс.
Eliot Ness.
Ёлиот?
Eliot?
- " ы нарушил закон...
- Eliot? - Você violou a lei...
- Ёлиот!
- Eliot!
я должен отметить превосходную работу Ёлиота Ќесса и его отр € да Ќеприкасаемых.
Devo elogiar o excelente trabalho de Eliot Ness e sua equipe de Intocáveis.
Ёлиот, € хочу, чтобы ты сделал кое-что дл € мен €.
Eliot, quero que faça mais uma coisa por mim.
Эллиот ЛАудермилк. Ясно.
- Eliot Loudermilk.
Эллиот ЛАудермилк сегодня ушёл пораньше.
O Eliot Loudermilk hoje sai mais cedo.
Элиот, как там у тебя дела?
Eliot, como vai isso?
Я говорила Элис Элиот такая горячая! Вы самая... поразительная крошка на этой планете.
"A Elise Eliot é quente!" Você é a mulher mais fantástica do planeta.
Пожалуйста, Дэна Карлина.
Fala Elise Eliot.
Т.С.Элиот.
T.S. Eliot.
Ему взбрело в голову, что у меня роман с Элиотом Ларкином.
Por alguma razão, acredita que ando a ter um caso com Eliot Larkin.
пару хороших уроков. И говоря словами Томаса Элиота...
Pursy, querida, tu ensinaste a este velho parvo a coisa que, nas gloriosas palavras de Tess Eliot :
Знаешь, если их умело сложить, то эти кусочки могут образовать эпическую поэму - - как "Бесплодная земля" Томаса Элиота.
Sabe, organizados com engenho, estes fragmentos poderiam ser um poema épico. Como "A Terra Devastada", de T.S. Eliot.
Загадочный Доктор знаком с творчеством Элиота.
Então o misterioso Doctor conhece a Eliot.
В фильме, Марлон Брандо читает "The Hollow Man."
"Ouve-se Marlon Brando ler'The Hollow Men" de Eliot,
К-кто ты такой теперь? Элиот Несс? А?
Agora estás armado em Eliot Ness?
Это как если бы ты встретил Элиота Несса.
É como se tu fosses conhecer o Eliot Ness.
Элиота...
Eliot N...
- Элит Дикон?
- Eliot Deacon?
Возможно, Элит, да.
Não. Deve ser para o Eliot.
Мне только что звонил Элит Дикон. Ты сошёл с ума?
Acabei de receber um telefonema de Eliot Deacon.
Элит просто положит тебя на стол.
O Eliot pousou-as na mesa...
Дальше Элиот.
" A seguir... Eliot.
Нам нужны такие, как Элиот Спритсерс и Тайгер Вудс.
Queremos gente poderosa, tipo Eliot Spitzer e Tiger Woods.
Джордж Элиот описывает жизнь рабочих фабрики, проводивших службы в часовне на Лантерн-Ярд.
George Eliot descreve a vida dos trabalhadores das fábricas que realizam cultos religiosos numa capela em Lantern Yard.
Чтение романов Джордж Элиот об английском евангелизме напомнили Винсенту о его собственном воспитании в религиозном доме.
Ler romances de George Eliot sobre o evangelismo inglês fez Vincent recordar da sua própria educação religiosa.
" сследовани € Ёлиота — питцера показали, что инвестиционные банки продвигали тe интернет-компании, которые были заведомо обречены на провал.
As investigações de Eliot Spitzer revelaram que os bancos de investimentos tinham promovido empresas de internet que sabiam que iriam falhar.
'едеральные обвинители не постесн € лись использовать личные слабости Ёлиота — питцера, чтобы вынудить его уйти в 2008 году.
Os Promotores Federais ficaram felizes em usar vícios pessoais de Eliot Spitzer para o forçá a renunciar em 2008.
- Том Элиот.
- Tom Eliot.
Том Элиот? Том Стернз Элиот?
Espere, Tom Eliot?
Когда Элиот Несс не смог арестовать Капоне за убийство, правительство отправило его в тюрьму за уход от налогов.
Quando o Eliot Ness não conseguiu culpar o Capone de homicídio, o governo mandou-o rio abaixo por ele se ter desleixado.
Одим из наиболее заметных психологов, участвовавших в проекте, был доктор Элиот Дэвис Эйден.
Um dos mais notáveis psicólogos envolvidos, era um homem chamado Dr. Eliot Davis Aden.
Эллиота Рида, да.
Eliot Reed, sim.
Попробуй "Элиот".
Tente o Eliot.
То есть... вы предполагаете, что кто-то использует Сильвейна, что ему приказали это сделать.
Pode ser o próximo. Então e o Eliot Ness? Não se vai chatear se formos sem ele?
Я обожаю драматурга Дафну дю Морье, а ты мечтаешь о Томасе Элиоте.
Bem, gosto de Du Maurier e tu adoras T. S. Eliot.
Элиот Несс.
Eliot Ness.
Чем обязана визитом, Элиот?
Que barulho é este, Eliot?
- " Работаю с Элиотом Нессом... - Да, это.
" E estou a trabalhar com o Eliot Ness, sim, esse mesmo.
Перефразируя Томаса Эллиота вот так мир катится под откос не от взрыва, но из-за племянника
Os seus quê? Para parafrasear T.S. Eliot, é assim que o mundo termina. Não com um estrondo, mas com um sobrinho.
Я счастлив быть вашим скандалом Элиота Спицера, но я парень типа оплата вперед.
Não me importo em ser o teu escândalo à Eliot Spitzer, mas sou um homem que joga pesado.
я хочу, чтобы он сдох!
Quero Eliot Ness morto!
Эллиот ЛАудермилк.
- Eliot Loudermilk...
Поверь, Элиот!
Acredita-me, Eliot!
Да, может быть нам повезёт.
É Elise Eliot.