Enrique tradutor Português
110 parallel translation
Мануэль, Энрике, Рафаэль.
Manuel, Enrique, Rafael.
Энрике. Тебе здесь тоже оставаться опасно.
Enrique, é perigoso ficares aqui.
Нет, это не Энрике.
Não, não é o Enrique.
Итак. На старте Энрико Хернандес.
Agora é a vez de Enrique Hernandez.
Я был личным секретарем неимоверно богатого Энрике Спада.
Fui secretário particular do imensamente abastado Conde Enrique Spada.
Роберто, Энрике, мне нужны фотографии шоферов, номера машин, сами машины и все, что вы сможете узнать.
Roberto, Enrique, arranja fotos dos condutores matrículas, carros, tudo o que puderes.
Я слышал, как он говорил с Энрике и Роберто.
Ouvi-o a combinar com o Enrique e o Roberto.
Я рад, что вы хорошо ладите, мальчики, потому что завтра Энрике и Роберто поедут с вами. Чтобы не было проблем.
Ainda bem que vocês não se dão porque amanhã o Roberto e o Enrique vão convosco para não haver problemas.
Мне нужен Энрике Годед.
Procuro por Enrique Goded.
Его нет дома.
Enrique não está.
Конечно, Энрике!
Claro, Enrique!
Энрике Серрано!
Enrique Serrano!
Энрике!
Enrique!
Дорогой Энрике!
Querido Enrique.
Я не хочу усложнять тебе жизнь.
Não vou complicar a sua vida, Enrique.
Здесь мы с Энрике впервые прикоснулись друг к другу.
Também aqui punhetamos um ao outro pela primeira vez, Enrique e eu.
Я встречаюсь с ним в кондитерской в 6 часов.
Vou me encontrar com o Enrique às 6 : 00, na confeitaria Mallol.
Энрике Серрано.
Enrique Serrano.
Энрике, пожалуйста, уходи!
Enrique, por favor. Faça o que te disse!
А Энрике?
E o Enrique?
А что Энрике?
O que tem o Enrique?
Энрике плохо на тебя влияет. Доверься мне.
Enrique é muito má influência para você, e eu só quero o seu bem!
В этой ризнице я впервые продал себя, чтобы Энрике не выгнали из школы.
Me vendi pela primeira vez naquela sacristia, para evitar a expulsão do Enrique.
Энрике, поторопись, на автобус опоздаем.
Vamos, Enrique, que o ônibus vai sair.
Из тебя выйдет идеальный Энрике Серрано, обнаженный на кровати, с письмом Захары на подушке.
Eu te vejo ideal como Enrique Serrano. Nu na cama, com a carta de Zahara no travesseiro.
Энрике Серрано?
Enrique Serrano?
Энрике. Мы учились в школе с Игнасио.
Enrique, um companheiro do Ignácio, do colégio.
Дорогой Энрике,
Querido Enrique.
Энрике, я хочу побольше узнать о тебе.
Não te peço nada, Enrique, só saber de você.
Я сожалею о своих словах.
Sinto muito o que te disse, Enrique.
Вызови меня на пробы.
Enrique, só te peço um teste.
Энрике!
Enrique?
Энрике, подожди!
Enrique, me espere!
Не знаю, он искал Энрике.
Não sei, procurava o Enrique.
Энрике Годед.
Enrique Goded, sim.
Я тебя не обманывал, ты все знал.
Não menti para você, Enrique. Você sabia de tudo.
Почему ты выбрал меня?
Por que me escolheu, Enrique?
Дорогой Энрике, думаю, у меня получилось...
Querido Enrique : Acho que consegui...
Я Энрике Круз.
Chamo-me Enrique Cruz.
- Энрике.
- Enrique.
А вот ещё один, Энрике Круз.
E depois há este fulano, Enrique Cruz.
Ты ведь знаешь и Энрике.
Penso que também conhece o Enrique.
Энрике пропускал посторонних в зону приготовления пищи.
Enrique tem deixado entrar pessoas na área de preparação da comida.
( ТВ ) "А теперь, история десятилетнего Энрике Рамиреза, " который отбивался от оживших трупов своей семьи.
" A seguir, a história de Enrique Ramirez de 10 anos que enfrentou os cadáveres reanimados de toda a sua família.
Нет, мы уволили Энрике Колона.
Decidimos despedir o Enrique Colon no lugar dele, lembras-te?
Энрике?
Enrique.
Дядя Боб, это Энрике.
Tio Bob, apresento-te o Enrique.
Мне искренне жаль этого Энрике.
- Tenho pena do Enrique.
Вы Энрике Годед?
Você é Enrique Goded?
Энрике Годед продолжает снимать фильмы с той же страстью. ( с ) Аlехtаг, 2009
"Enrique Goded continua fazendo cinema com a mesma paixão." FIM
Послушай, Энрике, я на дороге с семи утра.
Escuta, Enrique.