Entire tradutor Português
14 parallel translation
A universe whole and entire unto herself.
Um mundo inteiro em si contido.
Ла ла ла ла ла ла ла Я испoртил сeбe всю жизнь
La da da da da da da I messed up my entire life
We have to zombie-proof this entire area.
Temos de proteger esta área dos zombies.
My entire advance, gone.
Todo o meu adiantamento.
The entire police force is out looking for him.
A polícia está à procura dele.
Look... The entire hacker lifestyle is based on anonymity.
Escuta, o estilo de vida dos piratas informáticos é baseado no anonimato.
История всей твоей жизни
THE ENTIRE HISTORY OF YOU
My entire world got rocked, and it's, like, not even on your radar.
Todo o meu mundo caiu, e parece que não estás nem no teu radar.
The entire thing falls apart if I send you to the store to get cake and you eat it on the way home.
Vai tudo por água abaixo, se te mando comprar um bolo e tu o comes pelo caminho.
Jay, the entire time he was in prison, Manning was trying to clear his name, right? So what if he found Cordero, and convinced Jenkins he was on to something? And Jenkins is leaning on him.
Acho que aquele de quem andamos atrás é alguém que cresceu num mundo que era perfeito por fora, mas, podre por dentro.
My entire life was a lie, and you never said one single word.
Toda a minha vida foi uma mentira, e nunca disseste nada.
She had Kenneth's shirt the entire time.
Ela sempre teve a camisa do Kenneth.
Абсолютно. и это то в чем суть моего возражения.
Absolutely, and that's what the entire argument's about.
This entire government betrayed you.
Este governo traiu-te.