Excuse tradutor Português
37 parallel translation
Прошу прощения, миссис Вонг, но мне нужно уехать, это очень важно!
Excuse me. Guarda este quarto bem.
Извините, месье, срочная необходимость.
Excuse moi, é uma emergência.
Excuse me. - тебе надо...
- Duke, acho que...
Эй, извините меня...
"Excuse moi"...
Excuse me.
Com licença.
Excuse me. What's up?
Com licença.
Is this about Michelle, ma'am? Excuse me?
- É sobre a Michelle, senhora?
Excuse me? Dr. Saroyan, do you have a minute for me?
Com licença, Dra. Saroyan, tem um minuto?
And guess what the excuse was.
Adivinha qual foi a desculpa.
And you strike me as a lady... excuse me, may I?
E tu pareces-me uma senhora que... posso?
Look, I know it's no excuse, but when I was younger, I never felt attractive, and so I never really flirted.
Ouve, eu sei que não é desculpa, mas quando era mais nova nunca me senti atraente. E por isso nunca seduzi ninguém.
Would you just excuse me for one second?
- Dás-me licença por um momento?
Excuse me, please.
Com licença.
I didn't mean to, excuse me.
Não foi minha intenção. Peço desculpa.
Excuse me, what did you just say to me?
Desculpa, o que me disseste?
Every time that I have made a bad excuse or every time that I haven't been there for you or make you question on yourself.
Cada vez que tenho que inventar uma má desculpa ou cada vez que não tenho estado cá para ti ou em que te tenha feito questionar a ti própria.
- And you really think their asking price is good? - Oh.. excuse me a sec....
Acho que ele se apercebeu da própria loucura do Harvey.
Excuse me. I have to make a call.
- Desculpa, tenho de fazer uma chamada.
Excuse me.
- Espere aí.
Excuse me. Jordan, I need you.
Jordan, preciso de ti.
Uh, excuse me?
Com licença?
- Excuse me a minute.
- Dá-me licença um minuto.
Hmm. An apology with an excuse is not true repentance.
Um pedido de desculpas com uma desculpa não é um arrependimento real.
Yeah? What's your excuse?
E qual é a tua desculpa?
Excuse me, sir.
Desculpe-me, senhor.
♪ Pray excuse me
Por favor, desculpe-me.
♪ Pray excuse me! Ah, ha, ha, ha, ha, ha!
Por favor, desculpa-me.
Now, if you'll excuse me, I've got a half a can of hot beer left in this open container I've been driving around with.
Agora se me dás licença, tenho metade de uma lata de cerveja quente por beber neste recipiente aberto com que tenho estado a conduzir.
Excuse me.
- Desculpe, não percebi o seu nome.
- Excuse me.
Desculpa.
Excuse me?
- Desculpa?
Excuse me?
- Como?
- Excuse me.
- Desculpem.
I told him not... - Excuse me?
- Eu disse-lhe...